“廈門市”用英語(yǔ)怎么翻譯?
"the city of Xiamen" , "city of Xiamen" or "Xiamen city" ?
另外,福建省廈門市是翻譯成: 廈門city of Fujian province 還是 廈門city in Fujian province?
[ Last edited by hejun831 on 2010-4-7 at 09:57 ]
返回小木蟲(chóng)查看更多
今日熱帖
"the city of Xiamen" , "city of Xiamen" or "Xiamen city" ?
另外,福建省廈門市是翻譯成: 廈門city of Fujian province 還是 廈門city in Fujian province?
[ Last edited by hejun831 on 2010-4-7 at 09:57 ]
返回小木蟲(chóng)查看更多
京公網(wǎng)安備 11010802022153號(hào)
city of XiaMen
the city of Xiamen
我已確定是 Xiamen city,求助結(jié)束。謝謝樓上兩位的解答,雖然不滿意,但還是感謝。
[ Last edited by hejun831 on 2010-4-7 at 10:38 ]
最好是Xiamen city,fujian province .也可以說(shuō)Xiamen city of fujian province
希望對(duì)你有幫助
in ... province
,
應(yīng)該是:Xiamen City,Fujan Province.