這句話該怎么理解?
閱讀一篇英文文章里遇到這樣一句話,該怎么理解?“The test bed is the traffic network depicted in Fig.4 with 13 one-way roads and six junctions”,其中“one-way roads”描述的具體含義不太明白,對(duì)應(yīng)中文應(yīng)該怎么說(shuō)呢?
返回小木蟲(chóng)查看更多
今日熱帖
閱讀一篇英文文章里遇到這樣一句話,該怎么理解?“The test bed is the traffic network depicted in Fig.4 with 13 one-way roads and six junctions”,其中“one-way roads”描述的具體含義不太明白,對(duì)應(yīng)中文應(yīng)該怎么說(shuō)呢?
返回小木蟲(chóng)查看更多
京公網(wǎng)安備 11010802022153號(hào)
應(yīng)該是單行線的意思
單行線?我的理解是13條路都是單車(chē)道,這樣理解對(duì)嗎?
應(yīng)該是說(shuō)試驗(yàn)臺(tái)的結(jié)構(gòu)。具體應(yīng)該看一下圖?赡苁侵冈囼(yàn)臺(tái)某種結(jié)構(gòu)中有13個(gè)單方向,有六個(gè)連接處。可能是水或者電什么的。
單行線,可以有多條車(chē)道,但只能往一個(gè)方向行駛
,
應(yīng)該是單獨(dú)線路的意思,因?yàn)楹竺嬗袀(gè)junction
試驗(yàn)平臺(tái)是一個(gè)在圖4中描繪了的交通網(wǎng)絡(luò),此網(wǎng)絡(luò)包括13條單行道和6個(gè)岔路口。one-way roads 單向行駛道路