【外語學(xué)習(xí)】趣味英語之蓮的心事
[box=white]
I love three things in this world. Sun,moon and you. Sun for morning, moon for night, and you forever.
予獨(dú)愛世間三物。 晝之日, 夜之月,汝之永恒。
Love suffers long and is kind; love does not envy; love does not parade itself, is not puffed up;
愛是恒久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒;愛是不自夸,不張狂;
Does not behave rudely, does not seek its own, is not provoked, thinks no evil;
不作害羞的事,不求自己的益處,不輕易發(fā)怒,不計(jì)算人的惡,
Does not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth;
不喜歡不義,只喜歡真理;
Bears all things, believe that things, hopes all things, endures all things.
凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
Love never fails.
愛是永不止息。
蓮的心事
我
是一朵盛開的夏蓮
多希望
你能看見現(xiàn)在的我
風(fēng)霜還不曾來侵蝕
秋雨還未滴落
青澀的季節(jié)又已離我遠(yuǎn)去
我已亭亭 不憂 亦不懼
現(xiàn)在 正是
最美麗的時(shí)刻
重門卻已深鎖
在芬芳的笑靨之后
誰人知我蓮的心事
無緣的你啊
不是來得太早 就是
太遲
The mind of a lotus
By Xi Murong /Tr. Lily
I, a lotus flower blooming in summer,
Yearn that you can see what I'm now.
Not yet am I eroded by wind and frost,
And nor yet beaten by dripping autumn rain.
Sentimental season has far away departed me,
I'm elegant and slender, no worry nor fear.
It's right now
The most beautiful moment of my life.
But doors are securely locked.
Behind my sweet smile,
Who knows the mind of a lotus flower.
Ah, you, doomed no chance,
Come to me either too early,
Or too late ...
在中國古典美學(xué)里,“蓮”的意象是朦朧多義的,蓮是中國文學(xué)作品中最常見的花卉意象之一,最早進(jìn)入詩歌是在《詩經(jīng)》中。《詩經(jīng)》中的蓮原型奠定了蓮和女子之間的隱喻、類比關(guān)系。蓮既是愛情的象征,也能指人格的高潔和清爽,早在古代,蓮就被賦予了“花中君子”的美譽(yù),正氣、高傲、潔身自好、脫俗,“可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉”。
在席慕容的這首詩里,作者除了賦予“蓮“傳統(tǒng)的君子品格外,還以女性獨(dú)有的眼光和筆法,給“蓮”賦予淑女般的氣質(zhì)和神秘的情感內(nèi)涵!拔摇笔且欢涫㈤_的夏荷,傾盡一生,早在含苞欲放的時(shí)候,“我”積攢了多少的期待與心事,只為夏之來臨,花開燦爛,等待你的經(jīng)過,這般心事都付與你說。可是,你在哪里?如何在我最美的時(shí)刻遇見你?“多希望,你能看見現(xiàn)在的我”,在“我”盛開的美麗時(shí)刻,卻沒有你的欣賞。在詩歌中,“我”是蓮,是亭亭玉立的女子;“你”是采蓮人,是“我”默默放在心里的郎。
一陣夏風(fēng)徐徐而來,吹過水面泛起漣漪,拂過煢煢獨(dú)立的蓮,她輕輕地?fù)u曳著自己曼妙輕盈的身體,輕輕地嘆息。也許你每天都會(huì)經(jīng)過這里,看過我,可是你不知道,我一直在期盼著你的注視,默默地在看著你。就是你那無意間的一回眸,令我多么驚慌失措。或許這就是青年少女遇見自己夢中情人時(shí)的微妙的心理吧,欲訴還羞,帶著少女所獨(dú)有的羞澀、溫婉和憂傷。
秋雨風(fēng)霜都還沒到來,可是屬于夏蓮期盼獨(dú)自開放的季節(jié)也已經(jīng)遠(yuǎn)去。告別青澀,少了許多夢幻般的設(shè)想,蓮已經(jīng)在風(fēng)雨中成長起來。還是那株亭亭玉立的水中蓮,風(fēng)姿綽約,散發(fā)著獨(dú)有的馨香,淡雅,樸質(zhì),不卑不屈。依然每天看著你經(jīng)過,沒有言語。可是,面對你的欣賞,再也不會(huì)如曾經(jīng)般的慌亂。因?yàn),在你眼里,我只是一株值得欣賞的植物,你,不懂蓮的心事!“我已亭亭 不憂 亦不懼”把一個(gè)成熟女子的灑脫、淡然、脫俗的氣質(zhì)寫得淋漓盡致,無可奈何,帶著淡淡的哀怨與愁緒。
蓮在綻放,那是最美麗的時(shí)刻,可是,心門已經(jīng)緊緊鎖上。花開燦爛,巧笑嫣然,“在芬芳的笑靨之后 誰人知我蓮的心事”。在燦爛的笑容后面,是蓮的獨(dú)自黯然神傷,從此與你擦肩而過。“無緣的你啊 不是來得太早 就是 太遲!鄙彽男氖拢钢陌,惆悵婉轉(zhuǎn)。
詩歌表面上是一朵花在傾訴心事,實(shí)質(zhì)是一個(gè)少女的情感自述。詩歌的每一句都直達(dá)心靈,雖單純但不枯燥,好似一股清泉流入心田,淡雅的,香甜的,沁人心脾。席慕容的詩歌意念輕靈細(xì)膩,語言質(zhì)樸干凈,古典詩歌的含蓄精神、婉約性格、溫柔氣質(zhì),自然地從她的詩中透露出來。
[/box]
總希望
二十歲的那個(gè)月夜
能再回來
再重新活那么一次
然而
商時(shí)風(fēng)
唐時(shí)雨
多少枝花
多少個(gè)閑情的少女
想她們在玉階上轉(zhuǎn)回以后
也只能枉然地剪下玫瑰
插入瓶中
今日熱帖







京公網(wǎng)安備 11010802022153號
Love suffers long and is kind; love does not envy; love does not parade itself, is not puffed up
Love the life you live,
Live the life you love.
就會(huì)看見好看突然打開她的科特迪
沒看懂
,
好好欣賞!祝福樓主!!
因?yàn)檫@個(gè)MV才放上這首歌~