求英語句子分析
The flask is immersed in an ice bath, and 12.1 mL of diethyl azodicarboxylate (77 mmol) is added dropwise at a rate such that the temperature of the reaction mixture is maintained below 10°C.
請問dropwise后面的作什么成分,或者請大神們整個句子分析一下。
返回小木蟲查看更多
今日熱帖
京公網(wǎng)安備 11010802022153號
做的目的狀語從句吧。
dropwise 后面是diethyl azodicarboxylate 的添加速率/速度,這個速率/速度意在保持reaction mixture的溫度在10攝氏度以下。
The flask is immersed in an ice bath, and 12.1 mL of diethyl azodicarboxylate(77 mmol) is added dropwise at a rate such that the temperature of the reaction mixture is maintained below 10°C.
dropwisej是副詞, 意為:逐滴地,作方式狀語修飾 added ,at a rate 是介詞短語作方式狀語修飾dropwise, such 是代詞, 和that 一起用以預(yù)指后文, 引起一個程度(或結(jié)果)狀語從句the temperature of the reaction mixture is maintained below 10°C.,修飾rate。
將燒瓶置于冰浴中,逐滴加入12.1 ml 二乙基偶氮二羧酸(77 mmol),以使反應(yīng)速度維持在10°C以下,
?′歡鐘惰
樓主過獎。不好意思,細(xì)想起來,such that 引導(dǎo)的從句既然是修飾rate,就應(yīng)是同位語從句,而不是狀語從句,你說是嗎?見笑了。(參見牛津高階英漢雙解詞典第四版such 項,張滿勝的英語語法新思維)