如何翻譯這句話(huà)
請(qǐng)問(wèn),“ Place the prescribed quantity (not more than 2 g) of the substance to be examined in a silica crucible with 4 mL of a 250 g/L solution of magnesium sulfate R in dilute sulfuric acid R. ”這句話(huà)如何翻譯?
返回小木蟲(chóng)查看更多
今日熱帖
京公網(wǎng)安備 11010802022153號(hào)
將定量(不超過(guò)2g)待檢物質(zhì)與4ml250 g/L 硫酸鎂的稀硫酸溶液一起放入石英坩堝。(R-推薦試劑)
你好,硫酸鎂的稀硫酸溶液?怎么理解,稀硫酸的量是多少
,
我不知道上下文,這待j檢的是什么?Fisher 公司賣(mài)的稀硫酸是Sulfuric Acid, Dilute R (98 g/L H2SO4), Ricca Chemical 814016
我的理解是用這樣的稀硫酸(代替水)將硫酸鎂配成250 g/L,取4ml.
將定量(不超過(guò)2g)的檢物質(zhì)與4ml 溶于稀硫酸中的濃度為250 g/L 的硫酸鎂溶液一起加入到石英坩堝中。
原來(lái)我翻譯過(guò)歐洲藥典重金屬檢查法,這句這樣翻譯:
“取規(guī)定量的供試品(不得超過(guò)2g)于瓷坩堝內(nèi),加入4ml(250g/L)的硫酸鎂/稀硫酸溶液”
(供參考)