【外語(yǔ)學(xué)習(xí)】趣味英語(yǔ)之論語(yǔ)(學(xué)而4)--39
[box=white]【外語(yǔ)學(xué)習(xí)】趣味英語(yǔ)之論語(yǔ)共賞 Reading of Fun Stuff Confucian Analects 39th
論語(yǔ)--我思故我在
第一章 學(xué)而篇(4)
How the philosopher Tsang daily examined himself, to guard against his being guilty of any imposition?
The philosopher Tsang said, "I daily examine myself on three points:-- whether, in transacting business for others, I may have been not faithful;-- whether, in intercourse with friends, I may have been not sincere;-- whether I may have not mastered and practiced the instructions of my teacher."
【原文】
4 曾子曰①:“吾日三省吾身②:為人謀而不忠乎③?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎④?”
【今譯】
曾子曰:“我每天要多次檢查、反省自己:替別人謀事竭盡忠心了嗎?與朋友的交往是否誠(chéng)信呢?老師傳授的知識(shí)練習(xí)了嗎?”
philosopher [fəˈlɒsəfə(r)] n.哲學(xué)家,哲人;思想家
guilty [ˈgɪlti] adj.內(nèi)疚的;有罪的
imposition [ˌɪmpəˈzɪʃn] n.強(qiáng)加;被迫接受;過(guò)分的要求
transact [trænˈzækt] vt.辦理(業(yè)務(wù)等)
faithful [ˈfeɪθf(wàn)l] adj.忠實(shí)的; 忠誠(chéng)的;正確的
intercourse [ˈɪntəkɔ:s] n.交流,交往,交際
sincere [sɪnˈsɪə(r)] adj.真誠(chéng)的,誠(chéng)摯的;〈古〉純粹的
master [ˈmɑ:stə(r)] vt.精通,熟練
instruction [ɪnˈstrʌkʃn] n.授課;教誨;傳授的或獲得的課程
【注釋】
、僭樱嚎鬃油砟旰脤W(xué)生,姓曾,名參(shēn),字子輿。
、谖幔何,我的,代詞。三。ǎ睿纾:三和九在古文有時(shí)表示具體實(shí)數(shù),但很多場(chǎng)合只表示次數(shù)多。。悍词,自我檢查。身:自己。
③為(wèi):替,為了。為人謀:替別人辦事,給別人出主意。
③傳(chuán):老師的傳授。
【評(píng)點(diǎn)】
曾子是孔子的高足,曾子的這番話從思想淵源上說(shuō),必定源自孔子,人們習(xí)慣上也把孔子弟子的話在大多數(shù)情況下與孔子的話同等看待。
本章是強(qiáng)調(diào)加強(qiáng)自身修養(yǎng)。自省是儒家的一種道德修養(yǎng)方式,它是自覺(jué)地解剖自己或?qū)?nèi)心世界的一種審視行為,即把外在的道德約束,化為內(nèi)在的自覺(jué)要求,不斷提高自己的道德品質(zhì)。自省修養(yǎng),貴在慎獨(dú),即使沒(méi)有別人看見(jiàn),也要堅(jiān)持做好事,不做壞事。
曾子這番話具體講到他自我反省的三方面的內(nèi)容,這不是我們關(guān)注的重點(diǎn),我們所關(guān)注的是孔子倡導(dǎo)的做人態(tài)度,自我教育,自我修德的方針?lè)椒ā倪@個(gè)角度上說(shuō),曾子這番話從思想和實(shí)踐結(jié)合上,從實(shí)征經(jīng)驗(yàn)總結(jié)上指出了多反省是自我教育、自我修德的途徑。更重要的在于自省的目的是為人服務(wù),辦事要做到“忠”。這是說(shuō)忠的對(duì)象是國(guó)人、眾人,而不是君主。經(jīng)常反省為國(guó)人謀是否盡忠竭誠(chéng),這是傳統(tǒng)倫理美德的最高價(jià)值。可以說(shuō),中國(guó)共產(chǎn)黨全心全意為人民服務(wù)的宗旨,是對(duì)這一傳統(tǒng)在現(xiàn)代條件下的歷史繼承和發(fā)揚(yáng)發(fā)展。
[/box]
以下見(jiàn)識(shí)不分性別,男女共勉~~
每年11月的最后一個(gè)星期四是感恩節(jié)(Thanksgiving Day )。感恩節(jié)是美國(guó)人定下的一個(gè)古老的節(jié)日,也是美國(guó)人合家歡聚的節(jié)日,因此,每當(dāng)美國(guó)人提起感恩節(jié)來(lái)時(shí)總是倍感親切。
我在此送出外語(yǔ)版各位版主的祝福,愿大家不要像我一樣孤獨(dú)的去食堂吃了晚餐~~
I have holes on the top and bottom. And I have holes in the middle, yet I still hold water. I have holes on my left and on my rig. What am I?
回復(fù)我,有獎(jiǎng)勵(lì)的呦~~
PS:外語(yǔ)版最近在招募版主,歡迎有固定空閑時(shí)間的蟲(chóng)友前來(lái)聯(lián)系我們。請(qǐng)私信給版主們,謝謝參與~~










京公網(wǎng)安備 11010802022153號(hào)
今天感恩節(jié),一起聽(tīng)歌吧~
,
快樂(lè)哦 : )
最近比較忙,都沒(méi)有捧場(chǎng)了,不好意思哈