德國(guó)租房進(jìn)行時(shí),請(qǐng)懂德語的蟲友把把脈?催@封郵件中是否有騙局的痕跡。
房間(德國(guó)亞琛)很滿意,但感覺月租偏低,同時(shí)以下郵件(房東發(fā)來的)中出現(xiàn)一個(gè)故事情節(jié),與網(wǎng)上公布的一個(gè)租房騙局有雷同情節(jié)(為孩子在德國(guó)上學(xué)購(gòu)買的公寓),所以我懷疑是否有問題。還有,就是有一段(標(biāo)×的一段)看的不太明白,請(qǐng)高手指點(diǎn)。
----------------------------------以下為郵件內(nèi)容
Hallo,
Die Wohnung ist zur Verfügung beginnend 2015.12.10 für einen Zeitraum von mindestens 2 Monaten. Aufgrund der Probleme, die ich hatte mit meinem Ex-Mieter, werde ich akzeptieren, einen ersten Vorvertrag von 60 Tagen und für den Fall Sie werden ein guter Mieter, wir können verlängern den Vertrag für unbegrenzte Zeit.
Der Preis für die monatliche Miete ist Eur 300,00 und beinhaltet alle nebenkosten und die Parkplätze. Die Wohnung liegt im ersten Stock, in einem Wohngebiet sehr gut serviert mit öffentlichen Verkehrsmitteln, Geschäften ... etc.
Die nebenkosten (Wasser, Strom, DSL-Internetzugang, Entsorgung) wird belief auf 50 pro Monat, also geht um einen Gesamtkosten fur dich auf 300 Euro jeden Monat. Ebenfalls sehr wichtig: Die Wohnung ist ausgestattet mit TV, Spülmaschine, Mikrowelle, Kühlschrank, Waschmaschine und stehen zu Ihrer Verfügung kostenfrei.
(×)Ich kaufte die Wohnung für meine Tochter Mara, die hat studiert an der Universität in Deutschland.... Jetzt, Sie ist wieder zu Hause in Großbritannien, weil Sie ist schwanger, also in ein paar Tagen, ich werde geworden sein Großmutter, für das erste Mal.
Die Wohnung ist nicht bewohnt von Juni, ist voll möbliert und ausgestattet wie Sie gesehen haben von den Fotos die Ich habe angebracht. Ich stehe auf für eine verantwortungsvolle Mieter und ich hoffe Sie können sende mir einige persönliche Informationen über Sie, wie Ihr Alter, Ihren Beruf und Ihr monatliches Einkommen.
Meine Tochter Mara wird beantworten an Ihren weiteren E-Mails, da ist nicht zu Hause jetzt, sie ist an der Klinik.
Ich hoffe, beantworten Sie mir so schnell wie möglich und bis dahin ich verlängern meine besten Grüße.
Einen schönen Tag noch!
返回小木蟲查看更多
京公網(wǎng)安備 11010802022153號(hào)
幫頂
略懂,正在幫樓主看那
標(biāo)示(X)的一段的意思是:房主買這套房子是為了女兒在德國(guó)上學(xué),而房主的女兒發(fā)現(xiàn)自己剛懷孕了,要回英國(guó)。(這篇文章應(yīng)該是德文不是很好的人寫的,因?yàn)橛幸恍┱Z法錯(cuò)誤。)
謝謝幫忙。
Hallo,
Die Wohnung ist zur Verfügung beginnend 2015.12.10 für einen Zeitraum von mindestens 2 Monaten. Aufgrund der Probleme, die ich hatte mit meinem Ex-Mieter, werde ich akzeptieren, einen ersten Vorvertrag von 60 Tagen und für den Fall Sie werden ein guter Mieter, wir können verlängern den Vertrag für unbegrenzte Zeit.
這個(gè)房子從 2015.12.10 可以入住,至少可住2個(gè)月。由于我與前一個(gè)租房者的問題,我接受第一合同租60天,如果你是好的租房者,我們可以將合同不限時(shí)間延長(zhǎng)下去。
Der Preis für die monatliche Miete ist Eur 300,00 und beinhaltet alle nebenkosten und die Parkplätze. Die Wohnung liegt im ersten Stock, in einem Wohngebiet sehr gut serviert mit öffentlichen Verkehrsmitteln, Geschäften ... etc.
房租每月300歐元,包括所有的附加費(fèi)用(德國(guó)的附加費(fèi)用一般指你倒垃圾,廢水排放等社會(huì)費(fèi)用,但這里所有則連水電廣播電視寬帶等)和停車位。房子在一層,在一個(gè)交通和購(gòu)物等等...都方便的社區(qū)。
Die nebenkosten (Wasser, Strom, DSL-Internetzugang, Entsorgung) wird belief auf 50 pro Monat, also geht um einen Gesamtkosten fur dich auf 300 Euro jeden Monat. Ebenfalls sehr wichtig: Die Wohnung ist ausgestattet mit TV, Spülmaschine, Mikrowelle, Kühlschrank, Waschmaschine und stehen zu Ihrer Verfügung kostenfrei.
附加費(fèi)用,水電寬帶,公用區(qū)的清潔等每月50歐元,都含在每月300毆元給您省了。還有一點(diǎn)很重要:房子里電視,洗碗機(jī),微波爐,冰箱,洗衣機(jī)都有了供您免費(fèi)使用。
(×)Ich kaufte die Wohnung für meine Tochter Mara, die hat studiert an der Universität in Deutschland.... Jetzt, Sie ist wieder zu Hause in Großbritannien, weil Sie ist schwanger, also in ein paar Tagen, ich werde geworden sein Großmutter, für das erste Mal.
我是為我的女兒瑪拉買的這個(gè)房子她在德國(guó)這個(gè)大學(xué)上學(xué),F(xiàn)在她回到了英國(guó)因?yàn)閼言辛,就是說過不幾天我就要第一次當(dāng)奶奶/外婆了。
Die Wohnung ist nicht bewohnt von Juni, ist voll möbliert und ausgestattet wie Sie gesehen haben von den Fotos die Ich habe angebracht. Ich stehe auf für eine verantwortungsvolle Mieter und ich hoffe Sie können sende mir einige persönliche Informationen über Sie, wie Ihr Alter, Ihren Beruf und Ihr monatliches Einkommen.
這個(gè)房子自6月以來就沒人住過,所有家具齊全,就像您在我給的照片上看到的一樣。我想要一個(gè)負(fù)責(zé)任的租客并希望您將一些關(guān)于您個(gè)人的資料發(fā)給我,比如你的年齡,職業(yè)和月收入。
Meine Tochter Mara wird beantworten an Ihren weiteren E-Mails, da ist nicht zu Hause jetzt, sie ist an der Klinik.
我的女兒瑪拉回回復(fù)您以后的電郵,因現(xiàn)在她不在家在醫(yī)院。
Ich hoffe, beantworten Sie mir so schnell wie möglich und bis dahin ich verlängern meine besten Grüße.
我希望您盡可能快回復(fù)我,祝好回見
Einen schönen Tag noch!
Another nice day,
單從這個(gè)信看不出有什么不對(duì)。是否騙要看合同,還有到市政廳房管處確認(rèn)房主。