周末一曲之《Chancenlos》
[box=#D8D8BF][/box]
Chancenlos
可能很多朋友和小丫一樣聽不懂歌詞,但是又何妨呢
春天要到了,愿明媚的曲調(diào)和春天一樣能溫暖大家,享受下周日的夜晚吧
Sie war die Kleine auf dem Schulhof,
der keiner Briefchen schreibt;
das zahnbespangte Lächeln,
das immer unerwidert bleibt;
dessen Name niemals fällt,
wenn man Sportmannschaften wählt;
她是校園里的一個小女孩
沒有人會給她寫信
人們會取笑她的鋼牙
她總是默不做聲
人們要組成一個體育隊的時候
她的名字從來不會出現(xiàn)
eine Schleife unter vielen,
dessen Knoten niemals hält;
dessen Brötchen eigentlich immer
auf die Butterseite fällt.
Damals hat sie dich gewollt,
mehr als alles auf der Welt.
許多人當中的蝴蝶結(jié)
他的結(jié)一直沒扣上
他的面包一直都涂抹著黃油
那時她想擁有他
勝過擁有全世界
Das Leben spielt auf Zeit
bis es gewinnt;
grad' wenn du brüllst und schreist,
stellt es sich blind.
So viele Dinge
bekommt man erst dann,
wenn man sie nicht mehr gebrauchen kann.
生命玩弄著時間
直到它勝利
當你大聲哭喊呼叫時
生命卻陷入一片黑暗
所以很多東西
當我們不再想需要它的時候
我們才能得到它
Das Schicksal lacht dich aus,
voll Ironie,
es zieht dich rein und raus,
spielt Lotterie.
Ein dummer Teenager-Traum,
jetzt wird er wahr.
Warum erst jetzt
und nicht als sie 16 war?
命運在嘲笑著你
多么諷刺
它帶你進來然后趕你出去
就跟樂透一樣
一個愚蠢的青春夢
現(xiàn)在變成了現(xiàn)實
為什么是現(xiàn)在
而不是在16歲的時候?
Geschminkt am Freitagabend
allein bei sich zu Haus;
erfundene Begleiter
rufen an und führen sie aus,
eine die den ersten Kuss
mit ihrem Kissen üben muss.
禮拜五的晚上
獨自一人在家化妝
虛構(gòu)出的伴侶
給她電話帶她出去
她必須為今天的初吻
做好練習
Du sagst, du kannst dich nicht erinnern,
hast sie damals übersehen
zwischen all den reichen Kindern
und den Schönheitsköniginnen;
damals hat sie dich geliebt,
mehr als alles was es gibt.
你說,你不能回憶起
當時在許多富有的孩子以及美麗的女皇中
對她的忽視
那是她對你的愛
超過了所有那些她擁有的
Das Leben spielt auf Zeit
bis es gewinnt;
grad' wenn du brüllst und schreist,
stellt es sich blind.
So viele Dinge
bekommt man erst dann,
wenn man sie nicht mehr gebrauchen kann.
生命玩弄著時間
直到它勝利
當你大聲哭喊呼叫時
生命卻陷入一片黑暗
所以很多東西
當我們不再想需要它的時候
我們才能得到
Das Schicksal lacht dich aus,
voll Ironie,
es zieht dich rein und raus,
spielt Lotterie.
Ein dummer Teenager-Traum,
jetzt wird er wahr.
Warum erst jetzt
und nicht als sie 16 war?
命運在嘲笑著你
多么諷刺
它帶你進來然后趕你出去
就跟樂透一樣
一個愚蠢的青春夢
現(xiàn)在變成了現(xiàn)實
為什么是現(xiàn)在
而不是在16歲的時候?
Warum erst jetzt
und nicht als sie 16 war?
und nicht als sie 16 war?
為什么是現(xiàn)在
而不是16歲?
而不是16歲?
Warum erst jetzt
und nicht als sie 16 war?
為什么是現(xiàn)在,
而不是16歲?

京公網(wǎng)安備 11010802022153號
好久不見的小丫~~~
其實我一直都在哦
,
這是法語嗎?表示一樣聽不懂啊
好熟悉,以前學語音的時候常聽這首歌
So viele Dinge bekommt man erst dann, wenn man sie nicht mehr gebrauchen kann.
how long no see
see you again
什么語