請教流體力學(xué)方面的大神 turbulent swirling natural convective plumes怎么翻譯?
在研究一篇paper 里面涉及流體力學(xué)方面的知識 不是本專業(yè) 不知道如何翻譯好 請有關(guān)專業(yè)的大神幫忙~
返回小木蟲查看更多
今日熱帖
在研究一篇paper 里面涉及流體力學(xué)方面的知識 不是本專業(yè) 不知道如何翻譯好 請有關(guān)專業(yè)的大神幫忙~
返回小木蟲查看更多
京公網(wǎng)安備 11010802022153號
應(yīng)該是《湍流漩渦中自然對流羽流流場。。。。。。。。。的研究》
你這個(gè)還差一些字
感謝回答~ 原句是這樣的:Lee and Hellman developed a model to determine trajectories of firebrands in turbulent swirling natural convective plumes
,
我說的嘛,這就對了嘛,把我之前的翻譯加你上面是字,就翻譯出來了,你試試看,也是個(gè)比較簡單的練習(xí),祝你成功,希望對你有幫助