麻煩大家指點(diǎn)一下,把中文翻譯成如下英文可有語(yǔ)法上的錯(cuò)誤呢?
氧化物界面的二維電子氣表現(xiàn)出獨(dú)特的屬性,如強(qiáng)關(guān)聯(lián)效應(yīng),高的電子密度,強(qiáng)磁性和二維超導(dǎo)。本文介紹復(fù)雜氧化物異質(zhì)結(jié)中的高遷移率的二維電子氣,特別是二維電子氣在SrTiO3中的輸運(yùn)問(wèn)題。我們介紹在實(shí)驗(yàn)和理論上對(duì)SrTiO3的二維電子氣的認(rèn)識(shí)和理解。
There are the unique properties at oxide interface of two-dimensional electron gases.For example, strong correlation effect,high electron density,strong magnetism and two dimensional superconductivity.In this paper, we introduce two dimensional electron gas with high mobility in complex oxide heterostructures.Especially the transport problem of two-dimensional electron gas in SrTiO3.We introduce experimentally and theoretically understanding of the two-dimensional electron gas in SrTiO3.
返回小木蟲(chóng)查看更多
京公網(wǎng)安備 11010802022153號(hào)
基本上沒(méi)有問(wèn)題,你翻譯的很好了!< >”這里你可以參考下:
<Two-dimensional electron gases at oxide interface show unique properties such as >strong correlation effect,high electron density,strong magnetism and two dimensional superconductivity.In this paper, we introduce two dimensional electron gas with high mobility in complex oxide heterostructures.Especially the transport problem of two-dimensional electron gas in SrTiO3.We introduce experimentally and theoretically understanding of the two-dimensional electron gas in SrTiO3.
氧化物界面的二維電子氣表現(xiàn)出獨(dú)特的屬性,如強(qiáng)關(guān)聯(lián)效應(yīng),高的電子密度,強(qiáng)磁性和二維超導(dǎo)。本文介紹復(fù)雜氧化物異質(zhì)結(jié)中的高遷移率的二維電子氣,特別是二維電子氣在SrTiO3中的輸運(yùn)問(wèn)題。我們介紹在實(shí)驗(yàn)和理論上對(duì)SrTiO3的二維電子氣的認(rèn)識(shí)和理解。
Two-dimension(或者Two dimensional,中間的橫線就表示形容詞) electron gas on oxides interface shows unique properties like strong correlation effect,high electron density,strong magnetism and two dimensional superconductivity. In this paper, two dimensional electron gas with high mobility in complex oxide heterostructures was introduced ,especially the transport problem of two-dimension electron gas in SrTiO3. Moreover the experimental and theoretical understanding of the two-dimensional electron gas in SrTiO3 was also discussed.
通常后面這種都要寫(xiě)成被動(dòng)句式,還有你中文寫(xiě)的不太好啊。。。。
希望能有所幫助,