個(gè)人感覺(jué):英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ),近似是北京話(huà)和天津話(huà)的區(qū)別
美式英語(yǔ)發(fā)音含混不清;很多吃字現(xiàn)象(不發(fā)音或弱讀);一些原本不發(fā)音的結(jié)尾“r”都讀作“兒”。這些現(xiàn)象,和天津話(huà)類(lèi)似。
倒是倫敦音,發(fā)音吐字清晰,更容易聽(tīng)懂。
返回小木蟲(chóng)查看更多
今日熱帖
美式英語(yǔ)發(fā)音含混不清;很多吃字現(xiàn)象(不發(fā)音或弱讀);一些原本不發(fā)音的結(jié)尾“r”都讀作“兒”。這些現(xiàn)象,和天津話(huà)類(lèi)似。
倒是倫敦音,發(fā)音吐字清晰,更容易聽(tīng)懂。
返回小木蟲(chóng)查看更多
京公網(wǎng)安備 11010802022153號(hào)
不管哪種,能會(huì)一種就可以了,我們得允許美國(guó)有方言
個(gè)人感覺(jué)難以茍同。北京話(huà)中兒化音也很普遍,同時(shí)也有強(qiáng)弱現(xiàn)象;況且這本身就不是一個(gè)很可以用來(lái)比較的事情,尤其從語(yǔ)言的歷史上看
不僅是語(yǔ)音的不同,兩國(guó)語(yǔ)言 在拼寫(xiě)和使用上也大不相同,美語(yǔ)更簡(jiǎn)化一些
發(fā)音 我覺(jué)得問(wèn)題不大 美國(guó)人還笑話(huà)小布什 的口音 妮可基德曼的澳洲英文發(fā)音.....關(guān)鍵的是 詞語(yǔ)兩個(gè)地方的習(xí)慣用法的區(qū)別 就跟土豆馬鈴薯洋芋叫法 因地而異 還有說(shuō)話(huà)思維 感覺(jué)美國(guó)人更加簡(jiǎn)單直接一點(diǎn)
,
不知道樓主那邊是怎樣,我覺(jué)得我學(xué)的發(fā)音是英式,但語(yǔ)法和詞匯用法是美式的。。。
大哥,北京話(huà)跟普通話(huà)吧?
應(yīng)該是南方話(huà)和北方話(huà)的差別