請教一個短語的翻譯
Emmanuel Macron stepped down as France’s economy minister,fuelling speculation that he will run against his Socialist Partymentor, François Hollande, in next year’spresidential election.
請教一下句中 fuelling speculation 怎樣翻譯合適? 單個詞匯的意思都清楚,助長激起和投機 ,但是放到整個句子中該怎樣連起來翻譯呢?感覺并不是單純的漢語連在一起,該怎樣翻譯成中文習(xí)慣的短語?
返回小木蟲查看更多
今日熱帖
京公網(wǎng)安備 11010802022153號
助長(激起)推測
speculation此處不是投機的意思
哦哦,忘記了
,
應(yīng)該是加劇對……的猜猜。 這加劇人們對他和奧朗德競選總統(tǒng)的猜猜。