幫忙翻譯一句英語(yǔ) 應(yīng)該比較常見
Shall place remaining once we have sold at least five numbers. 一旦我們賣出去五份 剩下的不會(huì)翻譯了
返回小木蟲查看更多
今日熱帖
Shall place remaining once we have sold at least five numbers. 一旦我們賣出去五份 剩下的不會(huì)翻譯了
返回小木蟲查看更多
京公網(wǎng)安備 11010802022153號(hào)
一旦我們賣出去五份,這個(gè)地方就必須保留下來。
我覺的這么翻譯好像不太合適 有沒有remaining是剩余的意思的含義 啊 供您參考下 Anyway 謝謝啦
是有剩余的意思的
We will place an initial order of 10 Nos at USD 260 each.
Shall place remaining once we have sold at least five numbers.這個(gè)是上下文 感覺也沒什么聯(lián)系 自己確實(shí)翻譯不出來了 麻煩啦
,
Nos 是 Numbers 的縮寫,所以這句話就很清晰了,我們首單先訂10套,每套260美元。一旦賣掉至少5套,我們?cè)侔l(fā)余下的訂單。