求大神下面這段英語怎么翻譯
The efficiency of a column is expressed as its number of theoretical plates, which is essentially the number of simple distillations required to effect the same degree of separation that can be achieved by
a single distillation through the particular column under specific operating conditions.
返回小木蟲查看更多
今日熱帖
京公網(wǎng)安備 11010802022153號
柱子的效率是用理論板的數(shù)量來表示的,其在本質(zhì)上就是獲得與在特定操作條件下通過特定的柱子的一次蒸餾而獲得的分離效果相當?shù)暮唵握麴s的數(shù)量。
直譯過來應(yīng)該是這樣的:
色譜柱的柱效是由理論塔板數(shù)來表示的,而理論塔板數(shù)指的是:為獲得與特定條件下某指定色譜柱相同的分離度所需要的塔板數(shù)目。
但我對塔板數(shù)的理解跟他不一樣,塔板數(shù)不應(yīng)該是根據(jù)峰寬和保留時間計算得到的嗎?這句話出處是哪里,