sub-glass transition該如何翻譯?描述的又是一種什么樣的情況呢? 返回小木蟲查看更多
大概是介于玻璃態(tài)和橡膠態(tài)之間的轉(zhuǎn)化
你應(yīng)該指明你的研究背景和上下文,這樣才能翻譯準(zhǔn)確
sub-glass transition譯為“亞玻璃態(tài)轉(zhuǎn)化”。前綴sub-是“次、低于、亞”的意思,
Copyright © 2001-2026 小木蟲 意見反饋 廣告投放 漏洞提交
大概是介于玻璃態(tài)和橡膠態(tài)之間的轉(zhuǎn)化
你應(yīng)該指明你的研究背景和上下文,這樣才能翻譯準(zhǔn)確
sub-glass transition譯為“亞玻璃態(tài)轉(zhuǎn)化”。前綴sub-是“次、低于、亞”的意思,