歡迎監(jiān)督和反饋:小木蟲僅提供交流平臺,不對該內(nèi)容負責(zé)。
歡迎協(xié)助我們監(jiān)督管理,共同維護互聯(lián)網(wǎng)健康,違規(guī)貼舉報刪除請聯(lián)系郵箱:xiaomuchong@tal.com
(點此查看侵權(quán)舉報方式)
我們保證在7個工作日內(nèi)給予處理和答復(fù),謝謝您的監(jiān)督。
Copyright © 2001-2026 www.gaoyang168.com, All Rights Reserved. 小木蟲 版權(quán)所有
我答:

May all diseases be eradicated and all medicines [be] rendered necessary
你回:
意境不夠
我想追問:
橫批是 "天下平安", “聚蓄百草”, 還是 "買一送五" ?
https://www.guizhouchengkao.com/ ... 0%E4%B9%88%EF%BC%9F
英語有詞庫 (thesaurus) 差的光列相似/相反字, 好的加談意境/使用場合, 更好的加談字源
當(dāng)然還有字源字典, 成語詞典, 押韻詞典, 諺語/名言詞典... 各式各樣的寫作小助手
特別推薦網(wǎng)上名言詞典 (例: 鍵入 "no disease quotes", 常帶背景圖片, 好看又能激發(fā)文思
---------
看見
“但愿世間人無病,寧可架上藥生塵”
連想到
... til there's no loneliness, no despair...
一類長禱告, 和 希波克拉底 名言
Give me the power to create a fever, and I shall cure any disease
你說我該怎么
model 翻譯 "模特兒"
音意兼顧 ??
請不要刪帖
---------
禱告.jpg
,
May health belong to all and medication expire
I'd rather dusts on the medicine shelves rather than illness around the world.
I'd rather dusts on the medicine shelves rather than illness around the world.