《生活大爆炸》1-4季中英劇本+學(xué)習(xí)筆記下載
適合學(xué)英語的美劇有很多,《老友記》是經(jīng)典中的經(jīng)典,里面到處都是日常生活用語,反映的是普通美國百姓的生活百態(tài),今天再來分享一部非常有用的——《生活大爆炸》。

《老友記》總共十季200多集,真嚼爛了你就是山寨美國人了。不過出來的時(shí)候,大多數(shù)中國人才剛剛聽說過電腦。就算是第十季(2004)時(shí),家庭電腦在中國也不是很普及,不似現(xiàn)在。所以很多85前后的人都是這部劇的受眾。90前后看的人相對(duì)較少。總結(jié):論學(xué)英語,首推;論觀看:感覺笑點(diǎn)相對(duì)不多(畢竟存在文化差異以及時(shí)代感差異)。
《生活大爆炸》同樣是重磅推薦級(jí)的學(xué)習(xí)素材。至于盆友說的專業(yè)物理、科技、甚至電影名詞,你完全沒必要去理會(huì)。就像高中老師說的,閱讀理解里的單詞,實(shí)在不認(rèn)識(shí)就跳過,不去費(fèi)工夫。而且這些名詞一季比一季少,差不多也絕種了。還有語速,比較《老友記》,《TBBT》確實(shí)要快些,但也沒快到哪。什么都在于適應(yīng),開頭會(huì)聽不懂,但一段時(shí)間過后也就好了(美國人口語都是連讀的,聽上去快,實(shí)際你會(huì)連讀一切都搞定了)。而《TBBT》的優(yōu)勢(shì)在于可看性非常強(qiáng),很多笑點(diǎn)加上優(yōu)秀的翻譯(連專業(yè)名詞都會(huì)在視頻頂部顯示)使得其受眾極廣。于2007年誕生,正是PC開始大范圍普及的時(shí)候,天時(shí)地利人和。極強(qiáng)的觀賞性,能使你在學(xué)習(xí)的同時(shí)娛樂,娛樂的同時(shí)學(xué)習(xí)。


京公網(wǎng)安備 11010802022153號(hào)
頂一下,感謝分享!謝謝真是好東西。
頂一下,感謝分享!
頂一下,感謝分享!
頂一下,感謝分享!
樓主,附件中只有一個(gè)二維碼沒有資源埃?/p>
頂一下,感謝分享!