求助IEEE TIE承認的潤色品牌
前段時間投了IEEE TIE,月中的時候收到大修意見,其中一位審稿人認為需要好好檢查一下語言。
但是論文已經(jīng)經(jīng)過導師十幾輪的修改,也找了實驗室的留學生幫忙看語言,一個加拿大籍一個孟加拉籍,都沒有發(fā)現(xiàn)有什么問題。
現(xiàn)在想找個潤色機構幫忙檢查一下語言,能找出問題最好,找不出問題的話,我也能拿著潤色證明去佐證語言沒有問題了。
所以前來求助各位,有沒有IEEE承認的潤色機構推薦。
謝謝各位。
返回小木蟲查看更多
今日熱帖
京公網(wǎng)安備 11010802022153號
有外國native speaker幫你修改應該問題不大了。IEEE和AJE是合作的,IEEE旗下雜志大部分都是推薦到AJE。之前也用過AJE,性價比還可以。如果不放心可以去那里再潤色一下然后把潤色證明一起提交: https://www.aje.com
我每次都有建議潤色英語,但是我們就自己改改返修回去也錄用了,你看看審稿人要求你潤色的語氣是否強烈,如果一般就不用專門找潤色結構了,自己仔細改一遍,或者借助grammarly這些工具改一下。
AJE 聽說用的人挺多,但我們從沒找潤色機構潤色過,都是自己反反復復多花時間潤色,最后都沒有任何問題
IEEE很少要求潤色的。如果是審稿人提出的,可以不用潤色機構,自己改就行。中國人的英語主要是定冠詞和不定冠詞把握不好,造成行文不地道。找個英語專業(yè)的仔細看看就行。老外有很多口語化的語言,不一定適合在文章里出現(xiàn),所以即便是英語為母語的,也不一定改得好,還有可能他并沒有細看。
的確沒有明確要求,但是我還是頭一篇文章有點心虛,再一個就是審稿人語氣相對比較強烈,我也不好硬?br>,