投稿被拒,說需要English Copyediting Certificate Required
說初稿需要一個英語水平不錯的 independent person來修改一下,然后寫一個有簽字的聲明 (a signed certificate);又說如果自己覺得英語足夠好,寫一個聲明就可以了(a signed statement from you to that effect will suffice.)這事整的.......不知道有沒有大神寫過這個,自己寫聲明咋寫?可有格式?
附原郵件:
..........................
The manuscript must be carefully checked by an independent person who has excellent command over English language. In this connection, we request you to please provide us a signed certificate from the person who has checked your manuscript for grammatical errors. As soon as you provide the certificate, we will process the manuscript further for peer review.
If however you feel that your English language is excellent, then a signed statement from you to that effect will suffice.
............................
返回小木蟲查看更多
京公網(wǎng)安備 11010802022153號
語言問題,實在不行求助第三方潤色
里面寫了你需要找一個英語好的人證明,但里面也說了,如果你覺得你的英語足夠好,你也可以自己寫這份聲明
語言問題,還是按照意見找人修一下,
這明顯是要求找母語人士切結(jié)文稿已經(jīng)母語潤色,以避免因語言不達意造成后續(xù)審查的理解問題,或因不達語言標準而被退稿。回復(fù)的確是說您若有十足把握可以自己切結(jié),但建議您還是尋求身邊英語母語友人或?qū)I(yè)服務(wù)的幫助,不要因為語言問題而誤了研究發(fā)表的機會。
因為英語不是母語,我們寫的文章很多時候都存在這樣那樣的語言表達問題,達不到國際期刊的出版標準,審稿意見常常給加上這么一句話:the English language needs significantly improved。作為對審稿意見的回應(yīng),編輯也會要求作者尋找英語母語的人來潤色文章。多家國際頂級期刊也曾報道過同行評審論文的過程中存在語言文字的偏見現(xiàn)象。耗時數(shù)月甚至數(shù)年的研究成果,如果僅僅因為語言表達的問題而一直被卡著沒法發(fā)表,是非常不值得的。一開始如果沒有合適的渠道解決語言表達問題的時候,可以選擇一家信得過的、口碑好的英文潤色公司。他們不但能幫你修改該篇文章的語法、標點、語言表達、行文風(fēng)格等幫你的論文在語言上加分,還能為提高你的寫作能力給出很多有用的建議或意見,為以后的論文發(fā)表提供便利,