sci一區(qū)中了,但是中文核心被拒了
寫論文的時候?qū)懥藘善?br />
第一篇字?jǐn)?shù)少一些7000多字。第二篇多一些一萬多字
第一篇是第二篇研究的前身,它們關(guān)系屬于層層遞進(jìn)吧
第二篇投了sci一區(qū),中了,現(xiàn)已經(jīng)在線發(fā)表
第一篇一直在等審稿消息,今天看到直接送去終審,我就聯(lián)系了一下編輯,編輯說不樂觀,我聽他的意思,好像是拒稿的可能性比較大,編輯說我論文主題和立意都很好,就是評審對其他地方意見比較大(我暫時沒看到修改意見)。
兩篇都是我的心血之作,為啥差別能這么大呀,一個已經(jīng)發(fā)表了一個處于拒稿狀態(tài),請問大家也遇到過這種情況嗎?我開始懷疑自己的論文寫作能力了。
認(rèn)真看了大家的評論,聽取了大家的建議,我決定:
好好修改,查缺補(bǔ)漏
能中一篇sci是我努力加幸運(yùn)的結(jié)果
有句話叫越努力越幸運(yùn)嘛
但不代表我會一直中論文呢
這次被拒,也是給我敲了警鐘
加下來要閉關(guān)修改論文啦~
祝大家所有的努力都不會白費(fèi)
加油,加油,加油!!
[ Last edited by 1378775528 on 2021-3-25 at 19:15 ]
返回小木蟲查看更多
今日熱帖
京公網(wǎng)安備 11010802022153號
和寫作能力沒關(guān)系吧,主要得和期刊理念一致。與期刊理念不一致,諾獎級論文一樣被拒。
,
翻譯一下,發(fā)英文算了。速度還快。
能中一區(qū),說明寫作能力不差,國內(nèi)核心就是這樣,只是文章質(zhì)量好,但是文章方向與所投期刊不一致依舊被拒
中國期刊的質(zhì)量向來很高的,我國學(xué)術(shù)學(xué)術(shù)水平又上了新的臺階,一般人很難中的。
翻譯后發(fā)英文,其他快