求助,大家怎么把英文文獻(xiàn)的內(nèi)容轉(zhuǎn)化成論文材料的?
如題,大家是怎么把英文文獻(xiàn)的內(nèi)容轉(zhuǎn)化到論文里面的?我參考英文文獻(xiàn)寫出文章,老師說(shuō)就像英文直接翻譯過(guò)來(lái)的。說(shuō)的不像中文,很沒(méi)有邏輯性,怎么辦
[ Last edited by xinmor on 2012-5-24 at 12:04 ]
返回小木蟲(chóng)查看更多
今日熱帖
如題,大家是怎么把英文文獻(xiàn)的內(nèi)容轉(zhuǎn)化到論文里面的?我參考英文文獻(xiàn)寫出文章,老師說(shuō)就像英文直接翻譯過(guò)來(lái)的。說(shuō)的不像中文,很沒(méi)有邏輯性,怎么辦
[ Last edited by xinmor on 2012-5-24 at 12:04 ]
返回小木蟲(chóng)查看更多
京公網(wǎng)安備 11010802022153號(hào)
怎么看外文的,說(shuō)說(shuō)啊
,說(shuō)說(shuō)經(jīng)驗(yàn)唄
怎么看的外文的,說(shuō)說(shuō)經(jīng)驗(yàn)啊
理解后變成自己的!再結(jié)合相關(guān)中文文獻(xiàn),潤(rùn)色下就好了
嗯,謝謝
,
Google 免費(fèi)的在線翻譯服務(wù)可即時(shí)翻譯文本和網(wǎng)頁(yè).
我剛來(lái)時(shí)是先看中文文獻(xiàn),對(duì)本實(shí)驗(yàn)室方向大體了解以后再看英文文獻(xiàn),開(kāi)始要逐句翻譯,后來(lái)看多了,基本上只看摘要和結(jié)論就能了解文獻(xiàn)主要講的內(nèi)容,如果有很大參考價(jià)值或可以改善自己的實(shí)驗(yàn)方案的話,再詳細(xì)看材料與方法什么的。平時(shí)多看,練習(xí)多了,理解就更容易了,就很快可以轉(zhuǎn)成中文方面的話語(yǔ)寫出來(lái)啦