大家?guī)涂纯赐鈬膶徃迦藥臀腋牡恼Z法對不對
我的原話是,老外建議改為
The computational accuracy of misalignments and alignment performance of 5th order model are more excellent than that of the 3rd order model
老外建議改為
The computational accuracy of misalignments and alignment performance of 5th order model is of better quality than that of the 3rd order model
不懂為啥用is 不用are
返回小木蟲查看更多
今日熱帖
京公網(wǎng)安備 11010802022153號
主語是兩個啊 computational accuracy of misalignments and alignment performance;
是不是應(yīng)該改成
The computational accuracy of misalignments and the alignment performance of 5th order model are of better quality than that of the 3rd order model
,
改的好,more excellent than 確實不像論文的句子,of better quality 好,學(xué)習(xí)了。
單復(fù)數(shù)的話建議重新寫,說實話,看不懂
你的句子是錯的。
改后的是對的
個人覺得,主語是the computational accuracy
The computational accuracy 是整個句子的主語
我說說我的看法,文章的大概意思是第五代命令模式計算精度的誤差與校準(zhǔn)的要遠(yuǎn)遠(yuǎn)好于第三代,差不多吧。那么The computational accuracy就是統(tǒng)領(lǐng)整段話的主語,樓主里面“OF"用的多了,沒有找到真正的主語,但是老外真的幫你找到了。其實沒事多看看國外科技型企業(yè)的網(wǎng)站介紹,是提高科技英語的不錯的辦法。
材料是主語 不可數(shù) 好像沒有用復(fù)數(shù)的 即使主語是materials