【外語學(xué)習(xí)】趣味英語之論語(學(xué)而7)--42
[box=white]【外語學(xué)習(xí)】趣味英語之論語共賞 Reading of Fun Stuff Confucian Analects 42th
論語--我思故我在
子夏曰:“賢賢易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;與朋友交,言而有信。雖曰未學(xué),吾必謂之學(xué)矣。
Tsze-hsia's views of the substance of learning.
Tsze-hsia said, "If a man withdraws his mind from the love of beauty, and applies it as sincerely to the love of the virtuous; if, in serving his parents, he can exert his utmost strength; if, in serving his prince, he can devote his life; if, in his intercourse with his friends, his words are sincere:-- although men say that he has not learned, I will certainly say that he has."
子夏曰①:“賢賢易色②;事父母能竭其力;事君能致其身③;與朋友交,言而有信。雖曰未學(xué)④,吾必謂之學(xué)矣⑤!
【今譯】
子夏說:“尊重有賢德的人,而看輕貌美的女色;事奉父母能盡力而為;為君主做事,能有獻身精神;和朋友交往,說話誠實,能講信用。這樣的人即使自謙說沒有學(xué)習(xí)過什么,我也一定要說他已有學(xué)問了。”
【注釋】
、僮酉模盒詹,名商,字子夏?鬃拥膶W(xué)生。②賢賢:第一個“賢”作動詞用,表示尊重、追求。第二個“賢”是名詞,指賢人,即有道德有學(xué)問的人。易:有改變、輕視之意。色:女色。③致:送,奉獻。④雖曰未學(xué):即使說沒有上過學(xué)。⑤謂:說,認為。
【評點】
子夏這段話,得之于孔子。孔子認為學(xué)是為了用,學(xué)要能運用。學(xué)習(xí)知識不是目的,應(yīng)用才是目的。你在實際生活中,能尊重賢人勝于美色;對父母能竭盡全力實行孝道;做官時,能為國家、為君主獻出一切;與朋友交往,能為朋友誠心誠意出力。把這四條都做到了,你即使沒有上過學(xué),沒有讀過《詩》、《書》、《禮》、《樂》,孔子也認為他是一個有學(xué)問的人。這里運用的就是我們今人所言的“學(xué)以致用”的原則。強調(diào)的是學(xué)習(xí)知識要實踐,要身體力行,不要偏面理解為孔子不重視知識學(xué)習(xí)
[/box]
先來安利一部電影,我可是等了快半年了~~
一直不太明白為什么這幾天大家都在說“主要看氣質(zhì)”。剛剛無意中看到了英文翻譯,這才恍然大悟:God Wants to Check Air Quality.
小編給大家搜羅了一些英語中可以表示“氣質(zhì)”的詞。
>> 1. class
(風(fēng)度、舉止等)漂亮、優(yōu)雅
She's got real class.
她很有氣質(zhì)。
>> 2. elegance
(舉止)典雅
It was here natural elegance that struck me.
她渾身散發(fā)出的天然氣質(zhì)給我印象極深。
>> 3. charisma
魅力,氣質(zhì)
On screen she had this great charisma so that you couldn't take your eyes off her.
熒幕上的她有一種超凡的氣質(zhì),能讓你深深地迷戀上她。
How did a man of so little personal charisma get to be prime minister?
如他這般沒有個人魅力的人,是怎么當上首相的?
>> 4. refinement
文雅,有氣質(zhì)
She's the personification of culture and refinement.
她既有修養(yǎng),又有氣質(zhì)。
>> 5. posh
談吐高雅的
A woman with a very posh accent telephoned for him earlier.
一位談吐高雅的女士早些時候給他打了個電話。
>> 6. polished
優(yōu)雅而又自信的
He's suave, polished and charming.
他文雅、自信,富有魅力。
>> 7. grace
氣質(zhì),風(fēng)度
Joanna has natural grace and elegance.
喬安娜舉止自然優(yōu)雅。
They accepted their defeat with good grace.
他們很有風(fēng)度地認輸了。
>> 8. chic
時髦,別致
I like your haircut - it's very chic.
我喜歡你的發(fā)型——很別致。
British politicians are not renowned for their chic.
英國政治家并不以優(yōu)雅而著稱/英國政治家向來不講優(yōu)雅那一套。
最近雖說陰雨綿綿可也阻擋不了上火的腳步,加上身邊總有各種忽視不掉的壓力,向來心大的我也免不了俗被與我無關(guān)的事刺激?傊,我還要慢慢修煉。
今天平安夜,我就不打擾大家過節(jié)了。吃蘋果的時候記得想我



京公網(wǎng)安備 11010802022153號
It was here natural elegance that struck me.
她渾身散發(fā)出的天然氣質(zhì)給我印象極深。
應(yīng)該是her吧,