今日看到文獻(xiàn),分享幾個單詞,大家討論下意思
Q1:supplemented dams、controlled dams dam是什么意思?
Q2:No study to date has investigated the effects of DHA in infant formula on school readiness.
School readiness作何解釋更加準(zhǔn)確?
發(fā)揮大家的腦洞 想想 一起學(xué)習(xí)
返回小木蟲查看更多
今日熱帖
京公網(wǎng)安備 11010802022153號
dam在文獻(xiàn)中,一般代指上代母性動物。
school readiness 我理解的意思大概是小孩子的早教
祝福
Q1中的單詞沒有背景交代嗎?
supplemented dams、controlled dams可能見于研究某種添加劑對懷孕動物的影響。supplemented dams是用添加劑的母體,controlled dams是對照母體
school readiness是說小孩對上學(xué)的心理準(zhǔn)備程度。
The
distribution patterns for radiolabeled choline metabo
lites in fetuses of supplemented dams accumulated
significantly (P < 0.01) more of their total choline and
its metabolites than fetuses of control dams during d
12-17 of gestation (50 vs. 20%). In fetuses from sup
plemented dams, betalne concentrations were greater
than in fetuses from control dams in all organs assayed
(by 36-57%). Phosphorylcholine concentrations in
brain of fetuses from supplemented dams were also
greater. These experiments identify potential metabo
lites of choline that might mediate the observed effects
on brain development in the rats
,