這是什么意思呢,難道說我的論文符合對方的要求嗎?
外國編輯回復的我的信件,什么意思呢,這個COPE是一個道德委員會,他說要遵循這個國際慣例,不對我的稿件撤稿,
I am writing to let you know that our editorial team cannot withdraw papers as we have to follow international processes and requirements. Could you please check COPE website for more information https://publicationethics.org/
我很想撤稿,這是會議的論文,跟我博士大論文里面的內(nèi)容重復,我感覺很不合適,而且當時國家教育部也沒有出臺學術(shù)不端的相關(guān)規(guī)定,我很早就博士畢業(yè)了,現(xiàn)在,我準備對14年發(fā)表的幾篇會議論文進行撤稿,說實話,這幾篇文章,我都撤稿快7年了,每年都在尋找編輯社的聯(lián)系方式,和溝通事宜,今年找到了,結(jié)果人家就這樣回復了,期間我給他們看了我的英文原文,并詳細指出了我中文對應的部分,他們最終也清楚了,我的意思
最后,就是這樣一個回復,不撤我的稿件,還說依據(jù)的是國際規(guī)則。
我這樣算學術(shù)不端嗎?
返回小木蟲查看更多
今日熱帖
京公網(wǎng)安備 11010802022153號
會議論文和畢業(yè)論文不沖突
可是新出來的學術(shù)不端規(guī)定,好像要求要說明的,我發(fā)表的太早了,沒有進行引用和說明,說過來,我早在規(guī)定出來之前就一直想撤走這就篇稿件,可是直到今年我才找到聯(lián)系方式和方法,通了很多郵件,負責編輯給出了這樣的最終答復,我看英文意思是,這樣不符合學術(shù)不端,而且他定義為了國際做法。
我真不知道這樣,在國內(nèi)算不算是學術(shù)不端,心里惴惴不安
,
這個不要緊的
這個應該不算學術(shù)不端,一個是自己的學位論文,另一個是會議論文。如果有問題的話,編輯部肯定會同意你撤稿
從你的描述看,不屬于學術(shù)不端,可以放心。
否則對方也不會不撤稿。
中英文內(nèi)容一樣,只是語言不一樣,另外,中文是博士大論文,英文是英文小論文,看他的英文回復好像不給我撤稿,他說國際慣例,我看英文是這個意思,
教育部早點出這樣的規(guī)定多好啊,要說明就可以,我給出版社發(fā)了那么多郵件不知道算不算說明了,還是必須要在論文里面說明