| 1 | 1/1 | 返回列表 |
| 查看: 500 | 回復: 0 | |||
[交流]
轉(zhuǎn)帖:中英翻譯口譯碩士,美研新選項
|
|
看到別的論壇這個帖子,感覺對有志走美研的同學來說這也是一個可選的方向,也可作為報考其他專業(yè)之外保底之用。反正GRE和TOFEL成績都是現(xiàn)成的。 原帖如下: TOP 30 北卡Wake Forest University2015秋季中英口譯翻譯碩士項目 維克森林大學(WFU)建于1834年,是美國一所極富盛名的綜合性研究私立大學。WFU主校區(qū)位于美國東南沿海北卡州的溫莎市,離美國第二經(jīng)濟中心夏洛 特市僅有一小時車程。維克森林大學在美國新聞與世界報道2013年全美綜合大學排名中位列第23位。本科教學排名第11位。 WFU口譯和翻譯碩士項目提供三個專業(yè)方向可供選擇: ·口譯和翻譯研究(ITS) ·醫(yī)療行業(yè)跨文化服務(ISH) ·口譯教學(TI) 其中ITS是中英文方向,要求申請者母語為普通話或普通話接近母語水平。ISH不限定申請者語言類別,就業(yè)方向是文化敏感度高的醫(yī)療服務行業(yè)的管理層次職 位。TI方向要求申請者外語水平達標并有口譯行業(yè)從業(yè)經(jīng)驗。ISH和TI方向授課語言為英語,任何語言背景申請者均可申請。 2015秋季學期中英文方向招生規(guī)模約為10人。我們?yōu)閮?yōu)秀的申請者提供獎學金和助學金。 更多項目詳情請登錄主頁 http://interpretingandtranslation.wfu.edu/ 或電郵中文項目負責人朱博士(its@wfu.edu),我們有專人提供申請指導 注:申請者報考需提供TOFEL/IELTS和GRE成績 WakeForest University Graduate Programs in Interpreting and Translation Studies(Chinese-English) WakeForest University (WFU) was founded in 1834 outside the state capital ofRaleigh, North Carolina. In 1941, the medical school moved to Winston-Salem,and the rest of the College followed in 1956. In the 2014 U.S. News America’sBest Colleges report, Wake Forest ranked 11th in terms of “Best UndergraduateTeaching” and 23rd overall among national universities. Wake Forest BaptistMedical Center, one of our internships locations, is ranked nationally in 4adult and 2 pediatric specialties. MA inInterpreting and Translation Studies (Chinese-English) TheGraduate School of Arts and Science at WFU offers three MA degrees in theInterpreting and Translation Studies: • MA inInterpreting and Translation Studies (ITS) • MA inIntercultural Services in Healthcare (ISH) • MA inTeaching of Interpreting (TI) The ITStrack offers Chinese-English language combination. The ISH track isnon-language specific and is the first such specialization in the U.S.,designed to prepare graduates to enter managerial positions inculture-sensitive healthcare delivery areas. The TI track requires strongforeign language competency and proven interpreting experience. The courses inISH and TI tracks are held in English. These tracks are open to candidates withany language combination. For moredetailed information about our graduate programs, please visit: http://interpretingandtranslation.wfu.edu Orcontact Dr. Chaowei Zhu (its@wfu.edu) |
| 1 | 1/1 | 返回列表 |
| 最具人氣熱帖推薦 [查看全部] | 作者 | 回/看 | 最后發(fā)表 | |
|---|---|---|---|---|
|
[考研] 一志愿北化085600材料專碩275|有文章專利|求調(diào)劑 +7 | Micky11223 2026-03-25 | 7/350 |
|
|---|---|---|---|---|
|
[考研] 一志愿中南大學化學0703總分337求調(diào)劑 +5 | niko- 2026-03-27 | 5/250 |
|
|
[考研] 311求調(diào)劑 +4 | 冬十三 2026-03-24 | 4/200 |
|
|
[考研] 311求調(diào)劑 +9 | lin0039 2026-03-26 | 9/450 |
|
|
[考研] 0856,材料與化工321分求調(diào)劑 +12 | 大饞小子 2026-03-27 | 13/650 |
|
|
[考研] 張芳銘-中國農(nóng)業(yè)大學-環(huán)境工程專碩-298 +4 | 手機用戶 2026-03-26 | 4/200 |
|
|
[考研] 322求調(diào)劑 +6 | 宋明欣 2026-03-27 | 6/300 |
|
|
[考研] 328求調(diào)劑 +7 | 嗯滴的基本都 2026-03-27 | 7/350 |
|
|
[考研] 一志愿上海理工能源動力(085800)310分求調(diào)劑 +3 | zhangmingc 2026-03-27 | 4/200 |
|
|
[考研] 化學308分求調(diào)劑 +8 | 你好明天你好 2026-03-23 | 9/450 |
|
|
[考研] 314求調(diào)劑 +3 | 溪云珂 2026-03-26 | 3/150 |
|
|
[考研] 336材料求調(diào)劑 +7 | 陳瀅瑩 2026-03-26 | 9/450 |
|
|
[考研] 081200-11408-276學碩求調(diào)劑 +3 | 崔wj 2026-03-26 | 3/150 |
|
|
[考研] 281求調(diào)劑 +6 | Koxui 2026-03-24 | 7/350 |
|
|
[考研] 環(huán)境專碩324分求調(diào)劑推薦 +5 | 軒小寧—— 2026-03-26 | 5/250 |
|
|
[考研] 303求調(diào)劑 +6 | 藍山月 2026-03-25 | 6/300 |
|
|
[考研] 一志愿武理085500機械專業(yè)總分300求調(diào)劑 +3 | an10101 2026-03-24 | 7/350 |
|
|
[考研] 材料專碩331求調(diào)劑 +4 | 鮮當牛 2026-03-24 | 4/200 |
|
|
[考研] 接收2026碩士調(diào)劑(學碩+專碩) +4 | allen-yin 2026-03-23 | 6/300 |
|
|
[考研] 328求調(diào)劑 +4 | LHHL66 2026-03-23 | 4/200 |
|