| 10 | 1/1 | 返回列表 |
| 查看: 4212 | 回復(fù): 9 | |||
zhuchunyue新蟲(chóng) (初入文壇)
|
[交流]
請(qǐng)問(wèn)又碰到過(guò)小修之后還重新指定審稿人審稿的嗎?
|
|
投了一個(gè)微生物學(xué)雜志(Microbiology and Immunology)方面的文章,第一次結(jié)果是大修,返修當(dāng)天結(jié)果就是Awaiting reviewer scores,就是送給原審稿人審稿了; 今天早上,結(jié)果返回來(lái)了是小修,就是幾個(gè)語(yǔ)法、拼寫(xiě)以及用詞問(wèn)題,不涉及到文章內(nèi)容問(wèn)題,結(jié)果狀態(tài)就變成Awaiting reviewer assignment。。。 這是又要重新指派審稿人的節(jié)奏嗎?? 有點(diǎn)暈乎啊。。 難道是我這次看到小修都是語(yǔ)法錯(cuò)誤,重修速度太快了,早上8點(diǎn)給我的修回意見(jiàn),我中午12點(diǎn)就返修回去了。。。。。 他是下午兩點(diǎn)改的這種狀態(tài)。。 哎 大意失荊州啊。。 主要是人生第一篇論文,拙計(jì)了。。 (因?yàn)橛矌挪欢嗑?0個(gè)了~ ) 下面是兩次返修的意見(jiàn)。。 Major Revision (28-Apr-2015): Associate Editor Comments to Author: Associate Editor Comments to the Author: (There are no comments.) Reviewer(s)' Comments to Author: Reviewer: 1 Comments to the Author The manuscript by Zhu et al. evaluated attenuated Salmonella vaccine strain harboring htrA and yncD mutations. The manuscript is understandable but there are several critical points in the manuscript. (1) Authors should describe the reason why authors chose htrA and yncD double mutant strain for Salmonella enterica serovar Parathyphi A vaccine strain more. (2) Table 2 is the important result. Authors should show the result more adequately. Describe how many times the experiments were repeated and the mean ± SD. (3) How can LD50 be estimated by “l(fā)ogistic regression analysis” (page 6, lines 9, 10)? (4) Many grammatical and careless mistakes are found through the manuscript. I show some examples below. Page 2, line 9 and others. “the wild-type” is not accurate. “the wild-type strain” is better. Page 2, lines 10, 11. Add “a” before “human enteric fever vaccine” and “vaccine delivery vector”. Page 4, line 14. “Kanamycin” reads “kanamycin”. Page 7, line 4. Remove “assay” after “ELISA”. Page 8, line 3. “the yncD mutant and the wild-type did” should be “the yncD mutant strain and the wild-type strain”. Page 8, line 9. Add ”strains” before “(Fig. 2b)”. Page 8, line 16. Add “,” before “respectively”. Page 8, line 17. “the wild-type is” should be “the wild-type strain”. Page 9, line 1. “l(fā)iter” reads “titer”. Page 9, line 3. Remove “assay” after “ELISA”. Page 9, line 4. Remove “did” after “PBS control”. Page 9, line 9. “mucin mouse model” is strange expression. Just use “mouse model”. Page 10, line 5. The sentence, “the mutant strains either lose…reduced.” is grammatically wrong. Page 10, line 13. “and was attenuated” is grammatically wrong. Page 10, line 2 from the bottom. “Up to date” is strange. “should be to have” should be “should have”. Page 11, line 3. Add a space between “under” and “development”. References. Some references use the full journal name and others use the abbreviated form. Follow the author instruction. Figure legends. Page 16, line 2. “PCR Identification” reads “PCR identification”. Page 16, lines 7, 8. “mutant and the wild-type” should be “mutant strain and the wild-type strain”. Page 16, line 8. “mucin mouse model” should be “mouse model”. Page 16, line 3 from the bottom. “ELISA assay” should be “ELISA”. Table 2 (Page 18). In the title of Table 2, “wild-type” should be “wild-type strain” and “mucin mouse model” should be “mouse model”. Figure 2 (Page 20). The label of y-axis (Lg (CFU/ml)) should be changed. Explanation of “p<0.05” is necessary. Which groups were compared? Figure 3 (Page 21). It is not necessary to show bar graphs to show LD50. A table is better. Describe SD or SEM. Reviewer: 2 Comments to the Author The authors present evidence that double deletion of htrA and yncD on genome of Salmonella enterica serovar Paratyphi A resulted in remarkable decreased virulence compared with that of wild type using mucin mice model. They further show that the double deleted mutant is a candidate as an attenuate vaccine of S. Paratyphi A infection. This is an interesting work of S. Paratyphi A infection and vaccine. This reviewer has a few questions; 1. Usually, S. Pratyphi A could not infect mouse. The authors should explain about the mucin mice model which they assessed S. Paratyphi A virulence. How does S. Paratyphi A kill mice? Does S. Paratyphi A increase in any organs in mice? 2. It is interested that which gene (htrA or yncD) more contribute to the pathogenicity of S. Paratyphi A. The authors should examine the effect of each gene deletion on S. Paratyphi A virulence. --------------------------------------------------------我是華麗麗的分水嶺----------------------------------------------------------- Minor Revision (09-Jun-2015): Associate Editor Comments to Author: Associate Editor Comments to the Author: (There are no comments.) Reviewer(s)' Comments to Author: Reviewer: 1 Comments to the Author The manuscript by Zhu et al. evaluated attenuated Salmonella vaccine strain harboring htrA and yncD mutations. The manuscript was significantly improved after revision. I just suggest several corrections. Page 1, line 20. “Lipopolysaccharide” reads “l(fā)ipopolysaccharide”. Page 8, line 164. Remove “Co. Ltd.” Add location of the company. Page 9, line 169. “Independent-samples T test” should be “Unpaired t test”. Page 9, line 185. “bacterial sensitivity” should be “bacterial vulnerability”. Page 10, line 191. “a 33.3% of mortality rate” should be “a mortality rate of 33.3%”. Page 11, line 229. “produced” should be “observed”. Page 12, line 244. “stressed” reads “stresses”. Page 13, line 267. “date” reads “data”. Page 13, line 269. Use “as…so far” instead of “by now”. Page 20, line 401. “Independent-samples T test” should be “Unpaired t test”. Page 21, line 420. “the wild-type strains” reads “the wild-type strain”. Page 22, Figure 1. Schemas of Figure 1a and Figure 1b are opposite. DK primers are for yncD gene and HK primers are for htrA gene. Page 27, Table 1. It is better to use capitals (A, G, C, T) instead of small letters (a, g, c, t) for the oligonucleotide sequences. Reviewer: 2 Comments to the Author Dear Authors, Thank you for the revised manuscript. It is shown clearly for my comments. 從小修來(lái)看 審稿人1 覺(jué)得很滿(mǎn)意 但是提了些小的語(yǔ)法問(wèn)題 審稿人二 就是很水的寫(xiě)了句同意他的意思。 按照這個(gè)意思,應(yīng)該會(huì)很快就給結(jié)果。。 結(jié)果 重新指定審稿人啷個(gè)意思偶。。 [ Last edited by zhuchunyue on 2015-6-10 at 19:17 ] |
新蟲(chóng) (初入文壇)
|
超級(jí)版主 (文學(xué)泰斗)
No gains, no pains.
![]() |
專(zhuān)家經(jīng)驗(yàn): +21105 |
新蟲(chóng) (初入文壇)
新蟲(chóng) (初入文壇)
|
之前的是大修 4月份的 今天才返給我的小修意見(jiàn) 6月份的。。 你看錯(cuò)了吧。。 Minor Revision (09-Jun-2015): Associate Editor Comments to Author: Associate Editor Comments to the Author: (There are no comments.) Reviewer(s)' Comments to Author: Reviewer: 1 Comments to the Author The manuscript by Zhu et al. evaluated attenuated Salmonella vaccine strain harboring htrA and yncD mutations. The manuscript was significantly improved after revision. I just suggest several corrections. Page 1, line 20. “Lipopolysaccharide” reads “l(fā)ipopolysaccharide”. Page 8, line 164. Remove “Co. Ltd.” Add location of the company. Page 9, line 169. “Independent-samples T test” should be “Unpaired t test”. Page 9, line 185. “bacterial sensitivity” should be “bacterial vulnerability”. Page 10, line 191. “a 33.3% of mortality rate” should be “a mortality rate of 33.3%”. Page 11, line 229. “produced” should be “observed”. Page 12, line 244. “stressed” reads “stresses”. Page 13, line 267. “date” reads “data”. Page 13, line 269. Use “as…so far” instead of “by now”. Page 20, line 401. “Independent-samples T test” should be “Unpaired t test”. Page 21, line 420. “the wild-type strains” reads “the wild-type strain”. Page 22, Figure 1. Schemas of Figure 1a and Figure 1b are opposite. DK primers are for yncD gene and HK primers are for htrA gene. Page 27, Table 1. It is better to use capitals (A, G, C, T) instead of small letters (a, g, c, t) for the oligonucleotide sequences. Reviewer: 2 Comments to the Author Dear Authors, Thank you for the revised manuscript. It is shown clearly for my comments. 是這些意見(jiàn)~。~ 是因?yàn)槲?返修的太快的了嗎? |
|
金蟲(chóng) (正式寫(xiě)手)

新蟲(chóng) (初入文壇)
新蟲(chóng) (初入文壇)
| 10 | 1/1 | 返回列表 |
| 最具人氣熱帖推薦 [查看全部] | 作者 | 回/看 | 最后發(fā)表 | |
|---|---|---|---|---|
|
[考研] 能源材料化學(xué)課題組招收碩士研究生8-10名 +4 | 脫穎而出 2026-03-16 | 11/550 |
|
|---|---|---|---|---|
|
[考研] 085600材料與化工調(diào)劑 324分 +9 | llllkkkhh 2026-03-18 | 9/450 |
|
|
[考研] 0703化學(xué) 305求調(diào)劑 +4 | FY_yy 2026-03-14 | 4/200 |
|
|
[考研] 354求調(diào)劑 +4 | Tyoumou 2026-03-18 | 7/350 |
|
|
[考研] 314求調(diào)劑 +8 | 無(wú)懈可擊的巨人 2026-03-12 | 8/400 |
|
|
[考研] 收復(fù)試調(diào)劑生 +4 | 雨后秋荷 2026-03-18 | 4/200 |
|
|
[考研] 工科材料085601 279求調(diào)劑 +6 | 困于星晨 2026-03-17 | 6/300 |
|
|
[考研] 生物學(xué)071000 329分求調(diào)劑 +3 | 我愛(ài)生物生物愛(ài)?/a> 2026-03-17 | 3/150 |
|
|
[考研] 278求調(diào)劑 +5 | 煙火先于春 2026-03-17 | 5/250 |
|
|
[考研] 268求調(diào)劑 +7 | 好運(yùn)連綿不絕 2026-03-12 | 8/400 |
|
|
[考研] 308求調(diào)劑 +4 | 是Lupa啊 2026-03-16 | 4/200 |
|
|
[考研] 290求調(diào)劑 +3 | p asserby. 2026-03-15 | 4/200 |
|
|
[考研] 梁成偉老師課題組歡迎你的加入 +8 | 一鴨鴨喲 2026-03-14 | 10/500 |
|
|
[考研] 285化工學(xué)碩求調(diào)劑(081700) +9 | 柴郡貓_ 2026-03-12 | 9/450 |
|
|
[考研] 277材料科學(xué)與工程080500求調(diào)劑 +3 | 自由煎餅果子 2026-03-16 | 3/150 |
|
|
[考研] 0703化學(xué)調(diào)劑 290分有科研經(jīng)歷,論文在投 +7 | 膩膩gk 2026-03-14 | 7/350 |
|
|
[考研] 26考研一志愿中國(guó)石油大學(xué)(華東)305分求調(diào)劑 +3 | 嘉年新程 2026-03-15 | 3/150 |
|
|
[考研] 297一志愿上交085600求調(diào)劑 +5 | 指尖八千里 2026-03-14 | 5/250 |
|
|
[考研] 工科材料085601 279求調(diào)劑 +8 | 困于星晨 2026-03-12 | 10/500 |
|
|
[考研] 085600材料與化工 309分請(qǐng)求調(diào)劑 +7 | dtdxzxx 2026-03-12 | 8/400 |
|