| 5 | 1/1 | 返回列表 |
| 查看: 906 | 回復(fù): 4 | |||
藍(lán)夜玄心新蟲 (初入文壇)
|
[求助]
文獻(xiàn)中一句話翻譯 已有2人參與
|
| At strong illumination doses the absorption increase levels off due to accumulated damage formation (CPD from the repaired TT step and the AT photodimer). |
|
本帖內(nèi)容被屏蔽 |
|
這一句翻譯的關(guān)鍵主要是關(guān)于詞組和謂語動詞的判斷。 At strong illumination doses/ the absorption increase /levels off /due to accumulated damage formation 這里 the absorption increase是主語,是名詞詞組。如下句 The absorption increase in visible region was not seen at low pH 在可見光區(qū)域的吸收增加在低ph下沒有觀察到。 而level off是動詞詞組,有趨于平穩(wěn),把。。。弄平的意思。這里結(jié)合下語境, 在強(qiáng)光照劑量下,由于累積損傷的形成,吸收增加趨于穩(wěn)定。 |
新蟲 (初入文壇)
新蟲 (初入文壇)
| 5 | 1/1 | 返回列表 |
| 最具人氣熱帖推薦 [查看全部] | 作者 | 回/看 | 最后發(fā)表 | |
|---|---|---|---|---|