| 5 | 1/1 | 返回列表 |
| 查看: 669 | 回復(fù): 4 | ||
| 本帖產(chǎn)生 1 個(gè) 翻譯EPI ,點(diǎn)擊這里進(jìn)行查看 | ||
| 當(dāng)前只顯示滿足指定條件的回帖,點(diǎn)擊這里查看本話題的所有回帖 | ||
[求助]
求翻譯這句話,英文渣每個(gè)詞都認(rèn)識(shí),但理解不能……
|
||
|
The zoledronate dose was split to administer a first dose (1 mg per treatment) 24 h before cell administration and a second 1 mg dose immediately before cell administration. |
捐助貴賓 (著名寫手)
至尊木蟲 (知名作家)
Translator and Proofreader
|
怎么看上去像在說(shuō)細(xì)胞字體移植? 唑來(lái)膦酸鹽(劑量)分(兩次)給藥,首次在細(xì)胞回輸24小時(shí)之前(每次用量1毫克),第二次在細(xì)胞剛剛要回輸前。 zoledronate:為唑來(lái)膦酸鹽,但其有效作用成分可能為唑來(lái)膦酸; administer:如果是病人,當(dāng)然是給藥、用藥等;這里是細(xì)胞,根據(jù)情況也可以說(shuō)是給藥,或者處理等。 另,這里不是100%的按照原文翻譯,但估計(jì)你更能理解 |
| 最具人氣熱帖推薦 [查看全部] | 作者 | 回/看 | 最后發(fā)表 | |
|---|---|---|---|---|