| 7 | 1/1 | 返回列表 |
| 查看: 1306 | 回復(fù): 6 | |||
新手已上路木蟲 (職業(yè)作家)
|
[交流]
翻譯真題每日一句 已有6人參與
|
|
48)While it is easy to ignore//in our contact with them//the effect of our acts upon their disposition,//it is not so easy as in dealing with adults. 詞匯要點: 1) contact //n. 聯(lián)系,交往 2) disposition //n. 性情,性格;安排,分布 結(jié)構(gòu)要點: 1) while引導(dǎo)狀語從句的主干事it is easy to ignore…the effect of…,其中it是形式主語; 2) 主句的主干是it is not so easy…,這里有一個承前省略,補充完整是it is not so easy to ignore…。 漢譯邏輯要點: 1) 從句部分有一個簡單的結(jié)構(gòu)it is easy to ignore...,可以翻譯為“很容易忽視…”。 2) in our contact with them中的them的明確指代是the young(年輕人)。incontact with…是詞組,翻譯為“與…聯(lián)系,與…交往”,所以這部分可以翻譯為“在我們與年輕人交往的時候”。這個介詞短語做狀語,可以翻譯到最前面:雖然在與年輕人交往的時候,我們很容易忽視…。 3) the effect of our acts upon their disposition中的disposition意為“性格,傾向”。這部分可翻譯為“我們的行為對他們性格的影響”。這個部分作動詞ignore的賓語。把整個句子組合起來,可以翻譯為:雖然在與年輕人交往的時候,我們很容易忽視我們的行為對他們性格產(chǎn)生的影響。 4) in dealing with adults是in doing sth.,可以翻譯為“在……時候”,deal with本意是“處理,解決”,根據(jù)下文adults(成年人),調(diào)成漢語習(xí)慣,翻譯為“在和成年人打交道的時候”。 5) not so...as...這個比較結(jié)構(gòu)可以翻譯為“不如…那么”或“不像…”。我先舉一個簡單的例子:Reading is not sodifficult as translation.意思是“閱讀不像翻譯那么難”,所以真正更難的是翻譯。 6) it is no so easy應(yīng)該是承接上文省略了it is not so easy (to ignore the effect of our acts upon theirdisposition)。所以,整個句子可以翻譯為“這不像在和成年人打交道中那么容易忽略”。什么意思呢?就是“與成年人打交道更容易(忽略我們的行為對他們性格的影響)”。所以,這里的“忽略這種影響”一詞,意義要補充上去。 參考譯文: 雖然在與年輕人交往的時候,我們很容易忽視我們的行為對他們性格的影響;但是在與成年人打教導(dǎo)中更容易忽略這種影響。 今天的作業(yè): 復(fù)習(xí),復(fù)習(xí)!復(fù)習(xí)前面做過的所有句子。最好包括閱讀,確保單詞記得,確保句子大結(jié)構(gòu)清晰,確保中文知道意思。 |

新蟲 (小有名氣)
至尊木蟲 (著名寫手)
木蟲 (小有名氣)

木蟲 (著名寫手)

金蟲 (小有名氣)
| 7 | 1/1 | 返回列表 |
| 最具人氣熱帖推薦 [查看全部] | 作者 | 回/看 | 最后發(fā)表 | |
|---|---|---|---|---|
|
[考研] 311求調(diào)劑 +3 | 冬十三 2026-03-18 | 3/150 |
|
|---|---|---|---|---|
|
[考研] 26調(diào)劑/材料/英一數(shù)二/總分289/已過A區(qū)線 +7 | 步川酷紫123 2026-03-13 | 7/350 |
|
|
[考研] 化學(xué)工程321分求調(diào)劑 +15 | 大米飯! 2026-03-15 | 18/900 |
|
|
[考研] 311求調(diào)劑 +6 | 26研0 2026-03-15 | 6/300 |
|
|
[考研] 307求調(diào)劑 +3 | 冷笙123 2026-03-17 | 3/150 |
|
|
[考研] 301求調(diào)劑 +9 | yy要上岸呀 2026-03-17 | 9/450 |
|
|
[考研] 296求調(diào)劑 +5 | 大口吃飯 身體健 2026-03-13 | 5/250 |
|
|
[考研] 328求調(diào)劑,英語六級551,有科研經(jīng)歷 +3 | 生物工程調(diào)劑 2026-03-16 | 8/400 |
|
|
[考研] 290求調(diào)劑 +6 | 孔志浩 2026-03-12 | 11/550 |
|
|
[基金申請] 國自科面上基金字體 +6 | iwuli 2026-03-12 | 7/350 |
|
|
[基金申請]
今年的國基金是打分制嗎?
50+3
|
zhanghaozhu 2026-03-14 | 3/150 |
|
|
[考研] 304求調(diào)劑 +3 | 曼殊2266 2026-03-14 | 3/150 |
|
|
[考研] 321求調(diào)劑 +5 | 大米飯! 2026-03-15 | 5/250 |
|
|
[考研] 070303 總分349求調(diào)劑 +3 | LJY9966 2026-03-15 | 5/250 |
|
|
[考博] 東華理工大學(xué)化材專業(yè)26屆碩士博士申請 +6 | zlingli 2026-03-13 | 6/300 |
|
|
[考研] 材料080500調(diào)劑求收留 +3 | 一顆meteor 2026-03-13 | 3/150 |
|
|
[考研] 招收0805(材料)調(diào)劑 +3 | 18595523086 2026-03-13 | 3/150 |
|
|
[考研] 求調(diào)劑 +5 | 一定有學(xué)上- 2026-03-12 | 5/250 |
|
|
[考研] 求調(diào)劑 +3 | 程雨杭 2026-03-12 | 3/150 |
|
|
[論文投稿]
投稿問題
5+4
|
星光燦爛xt 2026-03-12 | 6/300 |
|