| 3 | 1/1 | 返回列表 |
| 查看: 687 | 回復: 2 | ||
| 本帖產(chǎn)生 1 個 翻譯EPI ,點擊這里進行查看 | ||
翔于天下銀蟲 (正式寫手)
|
[求助]
求指導幾個翻譯謝謝!
|
|
|
1.下面兩句哪種說法更好?我傾向于用一個長句,但是覺得這個長句的主語是否有問題? As the key structure of an aircraft, the fatigue life of the wing spar should be taken into account in the original design, due to its high difficulty of repair. In the aircraft, the wing spar is a key structure. Due to its high difficulty of repair, the fatigue life should be taken into account in the original design. 2.隨著到孔邊距離的增加,應力逐漸減小到名義應力 可否翻譯為 the stress could decrease to the nominal stress, as the distance to the edge of the hole increases 3. 一段距離內(nèi),材料內(nèi)的應力相等 可否翻譯為 the stresses of the material are identical in some distance 4.兩端的孔比中間位置的孔承受更大的載荷 可否翻譯為 the holes of the two ends are often subjected to the higher loadings than those in the middle position 5.20倍顯微鏡 可否翻譯為 20 times digital microscope 6.XXX的一端 可以用嗎t(yī)he end of the XXXX嗎 7. XX缺少YY 可以翻譯為XX is lack of YY嗎 8. 其他同類飛機 可否翻譯為 other aircrafts of the same type 9. 中:A和B分別描述的XX、YY與ZZ的關(guān)系。 英:A and B describe the relationships between XX, YY and ZZ, respectively. 問:上面這種翻譯是否可以?我的原意是A描述XX與ZZ,B描述YY與ZZ |
金蟲 (小有名氣)

至尊木蟲 (知名作家)
Translator and Proofreader
|
1.下面兩句哪種說法更好?我傾向于用一個長句,但是覺得這個長句的主語是否有問題? As the key structure of an aircraft, the fatigue life of the wing spar should be taken into account in the original design, due to its high difficulty of repair. 2.隨著到孔邊距離的增加,應力逐漸減小到名義應力: With the increase in distance to the edge of the hole, the stress is gradually reduced to nominal stress。 3. 一段距離內(nèi),材料內(nèi)的應力相等: Within a given distance, the stresses of the material are equal. 4. 兩端的孔比中間位置的孔承受更大的載荷: Holes at both ends are subjected to greater loadings than those in the middle position. 5. 20倍顯微鏡: 20x microscope 6. XXX的一端 One end of XXX or the end of XXX 7. XX缺少YY: XX lacks YY; XX is lack of YY; Without YY, XX... 8. 其他同類飛機: Other similar aircraft 9. 中:A和B分別描述的XX、YY與ZZ的關(guān)系: A and B are used to describe the relationship between XX and YY, as well as YY and ZZ, respectively. 英:A and B describe the relationships between XX, YY and ZZ, respectively. 問:上面這種翻譯是否可以?我的原意是A描述XX與ZZ,B描述YY與ZZ |
| 3 | 1/1 | 返回列表 |
| 最具人氣熱帖推薦 [查看全部] | 作者 | 回/看 | 最后發(fā)表 | |
|---|---|---|---|---|
|
[考研] 調(diào)劑求院校招收 +3 | 鶴鯨鴿 2026-03-28 | 3/150 |
|
|---|---|---|---|---|
|
[考研] 調(diào)劑 +3 | 好好讀書。 2026-03-28 | 3/150 |
|
|
[考研] 291求調(diào)劑 +15 | hhhhxn.. 2026-03-23 | 21/1050 |
|
|
[考研] 藥學105500求調(diào)劑 +3 | Ssun。。 2026-03-28 | 3/150 |
|
|
[考研] 277跪求調(diào)劑 +5 | 1915668 2026-03-27 | 9/450 |
|
|
[考研] 291求調(diào)劑 +6 | HanBeiNingZC 2026-03-24 | 6/300 |
|
|
[考研] 086502化學工程342求調(diào)劑 +6 | 阿姨復古不過 2026-03-27 | 6/300 |
|
|
[考研] 一志愿陜師大生物學071000,298分,求調(diào)劑 +5 | SYA! 2026-03-23 | 5/250 |
|
|
[考研] 材料調(diào)劑 +8 | 匹克i 2026-03-23 | 8/400 |
|
|
[考研] 349求調(diào)劑 +5 | 杰斯塔里斯 2026-03-21 | 5/250 |
|
|
[考研] 【雙一流院校新能源、環(huán)境材料,材料加工與模擬招收大量調(diào)劑】 +4 | Higraduate 2026-03-22 | 8/400 |
|
|
[考研] 281求調(diào)劑 +3 | 亞克西good 2026-03-26 | 5/250 |
|
|
[考研] 340求調(diào)劑 +3 | Amber00 2026-03-26 | 3/150 |
|
|
[考研] 尋找調(diào)劑 +5 | 倔強芒? 2026-03-21 | 8/400 |
|
|
[考研] 303求調(diào)劑 +6 | 藍山月 2026-03-25 | 6/300 |
|
|
[考研] 334分 一志愿武理-080500 材料求調(diào)劑 +4 | 李李不服輸 2026-03-25 | 4/200 |
|
|
[考研] 求調(diào)劑 +3 | QiMing7 2026-03-25 | 3/150 |
|
|
[考研] 296求調(diào)劑 +4 | 汪?! 2026-03-25 | 7/350 |
|
|
[考研] 293求調(diào)劑 +7 | 加一一九 2026-03-24 | 7/350 |
|
|
[考研] 080500求調(diào)劑 +3 | zzzzfan 2026-03-24 | 3/150 |
|