| 查看: 7117 | 回復(fù): 99 | ||||||||||||
| 本帖產(chǎn)生 8 個(gè) 外語(yǔ)EPI ,點(diǎn)擊這里進(jìn)行查看 | ||||||||||||
etin榮譽(yù)版主 (知名作家)
|
[交流]
每周一聽——那些年我們一起練過(guò)的聽力(第十一期) 已有42人參與
|
|||||||||||
@ldd54127 @tangbohejin @paperhunter @wangjinas @中國(guó)超級(jí)大兵 @zhoupeng87 @奮力拼搏 @雪人寒雨 @sunzhezhe @anyaxiong @liangj2009 @豆芽小笨熊 @seaskyzdw @jiaoer1013 @huangjr @yjft232 @ywqxxy @仙鶴之家 @pfbjay @minmin23 @薪盡火傳 @糊涂的李明 @googod80 @woaizd @守望2012 @xiaoyanl樂(lè)樂(lè) @hb467116237 @yushengbest @harperzhang @怪怪的_wing @waiting_hui @hfutada @luoheng27 @wrydl001 @lotuses @一遠(yuǎn)行一 @wzhyu @liuying0126 @小丫頭越越 @654989417 @展望明天 @coodie @polygonum598 @三人禾獸 @red_snow @harperzhang @破碎的青菜葉 @6865804 @liyujie5978 @harperzhang @qiaoziliang @abbey_sun @仙飛揚(yáng) @zy_lovedabao @ANDPing @zhangjunlong @mshuai @hls85915 @09flyman @33feng33 @2654318 @200912622 @mxrnju @879778179 @jinjing5633 @liguangkun95 @藍(lán)色心情3029 @a306603a @豌豆小瑤 @wcon @raul527 @wuwanghao @石英姿 @hatty0712 @lwd413 @taoxie1977 @hongyesies @zhou-ck @紫陌洛城汐 @yuxueren @dudushanren @N222 @fzbxsz000 @danielady @wyr1989 @cccbccctv @dabaozjf @lilianserena @mhx000 @likegc @luojifeng @zhandy @彼岸無(wú)花2011 @chentian123456 @loveinsoul99 @yeerandme @baitu1998 [ Last edited by etin on 2012-5-14 at 17:43 ] |
對(duì)大學(xué)生有用的資料 | 風(fēng)之聲-每周一聽 | 英語(yǔ),學(xué)習(xí)資料 | 沙波啦餐 |
英語(yǔ)學(xué)習(xí) | 萬(wàn)花筒 | 張瓊的好運(yùn)淘貼 | 英語(yǔ)啊英語(yǔ) |
英語(yǔ)聽力 |

榮譽(yù)版主 (知名作家)

榮譽(yù)版主 (知名作家)
|
感謝大家的支持,第十一期活動(dòng)開始啦,大家快來(lái)參加活動(dòng)領(lǐng)取獎(jiǎng)勵(lì)吧。 第十期活動(dòng)鏈接:http://www.gaoyang168.com/bbs/viewthread.php?tid=4470148&fpage=1 第十期活動(dòng)答案: 1、Include 2、Failure 3、Conflicts 4、objectives. 5、Effects 6、South Asia. 7、climate change 8、important policy goals. 9、produce social disorder 10、the loss of groundwater supplies in some agricultural areas will create a risk to national and global food markets. 詞匯講解: 1. shortage n. 缺少,不足,匱乏 例句:There is a shortage of salt in this country. 這個(gè)國(guó)家缺少鹽。 2. conflict n.戰(zhàn)斗, 斗爭(zhēng);沖突, 抵觸, 爭(zhēng)論 例句:This is a serious dispute, and could lead to armed conflict. 這是一場(chǎng)嚴(yán)重的爭(zhēng)執(zhí), 有可能導(dǎo)致武裝斗爭(zhēng)。 3. pressure vt. 對(duì)...施加壓力;迫使 例句:Some young people are pressured into staying on at school. 有些年輕人是在壓力下才繼續(xù)留在學(xué)校里上學(xué)的。 4. reliable adj. 可靠的, 可信賴的 例句:John is very reliable; if he says he'll do something he will do it. 約翰非常可靠, 他說(shuō)過(guò)要做的事就一定會(huì)做。 5. generate vt.生成, 產(chǎn)生;引起, 導(dǎo)致 例句:This new boiler generates more heat than the old one. 這個(gè)新鍋爐產(chǎn)生的熱量比舊鍋爐多。 6. fuel vt.給…加燃料, 給…加油;激起 例句:His provocative words only fueled the argument further. 他的挑釁性講話只能使?fàn)幷撨M(jìn)一步激化。 7. predict v. 預(yù)言; 預(yù)測(cè); 預(yù)示 例句:I predicted their getting into trouble. 我料到他們會(huì)倒霉。 8. disorder n. 騷亂,動(dòng)亂 例句:Mounted troops were called out to put an end to the disorder in the streets. 騎兵部隊(duì)被召來(lái)平息街頭的騷亂。 9. supply n. 供給, 供應(yīng), 補(bǔ)給 例句:The water supply to the room failed. 這房間的供水中斷了。 10. reduce vt.縮減, 減少; 降低 例句:We must try our best to reduce the likelihood of war. 我們必須盡最大努力減少戰(zhàn)爭(zhēng)的可能性。 短語(yǔ)講解: 1. The report says water tensions have historically led to more water-sharing agreements than violent conflicts. lead to導(dǎo)致 例句:Smoking can lead to lung cancer. 抽煙可能導(dǎo)致肺癌。 2. The National Intelligence Council wrote the report based on a National Intelligence Estimate she requested a year ago. base on使建立在…基礎(chǔ)上,立足 例句:Action should be based on solid facts. 行動(dòng)應(yīng)有確鑿的事實(shí)為依據(jù)。 3. The report says water-related problems could distract countries from working with the United States on important policy goals. distract from轉(zhuǎn)移,分散,使分心,使發(fā)狂 例句:Noise outside distracted her mind from her studies. 門外的噪音使她心神不寧, 無(wú)法集中注意力學(xué)習(xí)。 4. The report says, "Water shortages, poor water quality, and floods by themselves are unlikely to result in state failure." result in導(dǎo)致,結(jié)果是 例句:The quarrel resulted in his mother leaving the house. 爭(zhēng)吵導(dǎo)致了他母親離家出走。 5. But these could combine with poverty, social tensions, environmental problems, poor leadership and weak governments to produce social disorder. combine with與…結(jié)合 例句:If he can combine his ability with hard work, he should be very successful. 如果他能把自己的才能和勤奮結(jié)合起來(lái), 必定會(huì)很有成就。 參考譯文: A new American intelligence report says water-related problems will likely increase tensions around the world in the next ten years. These problems include water shortages, poor water quality and floods. 一份新的美國(guó)國(guó)情報(bào)告稱,與水有關(guān)的問(wèn)題,可能會(huì)增加在未來(lái)十年在世界各地的緊張局勢(shì)。這些問(wèn)題包括水資源短缺,水質(zhì)較差和洪水。 The report says the problems will increase the risk of instability and the failure of governments. However, countries are seen as unlikely to go to war over water. The report says water tensions have historically led to more water-sharing agreements than violent conflicts. 該報(bào)告稱,這些問(wèn)題會(huì)增加政府不穩(wěn)定和失敗的風(fēng)險(xiǎn)。然而,各個(gè)國(guó)家被視為不可能因?yàn)樗l(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)。報(bào)告稱,水資源緊張局面歷來(lái)會(huì)產(chǎn)生更多水資源共享協(xié)議,而非暴力沖突。 But beyond ten years, it warns that some governments could use water as a weapon to pressure others. And water could also be used to "further terrorist objectives." 但十年之后,該報(bào)告警告稱,一些政府會(huì)把水當(dāng)作武器向其它政府施壓。水還會(huì)被用于“更進(jìn)一步的恐怖主義目標(biāo)! The report is called an Intelligence Community Assessment on Global Water Security. It looks at possible effects of water problems on United States national security interests over the next thirty years. It says the areas that will be most affected by water problems are North Africa, the Middle East and South Asia. 該報(bào)告被稱為《情報(bào)機(jī)構(gòu)對(duì)全球水資源安全的評(píng)估》。它著眼于未來(lái)30年水資源問(wèn)題對(duì)美國(guó)國(guó)家安全利益可能造成的影響。它稱,將受水資源問(wèn)題影響最大的地區(qū)是北非、中東和南亞將是。 Secretary of State Hillary Clinton announced the report last Thursday on World Water Day. The National Intelligence Council wrote the report based on a National Intelligence Estimate she requested a year ago. 美國(guó)國(guó)務(wù)卿希拉里•克林頓于上周四的世界水日公布了這一報(bào)告。美國(guó)國(guó)家情報(bào)委員會(huì)根據(jù)她一年前提出的國(guó)家情報(bào)評(píng)估要求撰寫了這份報(bào)告。 HILLARY CLINTON: "Reliable access to water is essential for feeding the hungry, running the industries that promote jobs, generating the energy that fuels national growth, and certainly it is central when we think about how climate change will affect future generations." 希拉里•克林頓:“可靠的水資源對(duì)供養(yǎng)饑民,發(fā)展可促進(jìn)就業(yè)的產(chǎn)業(yè),制造可以推動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的能源來(lái)說(shuō)是必不可少的。當(dāng)然,這也是我們考慮氣候變化將如何影響子孫后代的一個(gè)核心因素! The report says water-related problems could distract countries from working with the United States on important policy goals. But it also predicts an increased demand for American aid and expert help to solve those problems. That demand could create "opportunities for leadership" and influence. 報(bào)告稱,與水有關(guān)的問(wèn)題可能會(huì)分散各國(guó)在同美國(guó)共同致力于重要政策目標(biāo)。但它也預(yù)測(cè),對(duì)美國(guó)援助和專家需求的提升有助于解決這些問(wèn)題。這種需求可以創(chuàng)建“領(lǐng)導(dǎo)機(jī)會(huì)”和影響力。 The report says, "Water shortages, poor water quality, and floods by themselves are unlikely to result in state failure." But these could combine with poverty, social tensions, environmental problems, poor leadership and weak governments to produce social disorder. And that combination could cause state failure. 報(bào)告稱,“水資源短缺,水質(zhì)差和洪水自身不太可能導(dǎo)致國(guó)家失敗!钡@些和貧窮、社會(huì)緊張局勢(shì)、環(huán)境問(wèn)題、領(lǐng)導(dǎo)不力和軟弱政府結(jié)合起來(lái)會(huì)造成社會(huì)動(dòng)亂,就會(huì)導(dǎo)致國(guó)家的失敗! The report predicts that from now through twenty forty, "water shortages and pollution probably will harm the economic performance of important trading partners." During the next ten years, it says, the loss of groundwater supplies in some agricultural areas will create a risk to national and global food markets. These shortages will be a result of poor management. 該報(bào)告預(yù)測(cè),從現(xiàn)在到2040年,“水資源短缺和污染可能將會(huì)損害重要貿(mào)易伙伴的經(jīng)濟(jì)表現(xiàn)!痹谖磥(lái)十年中,它說(shuō),一些農(nóng)業(yè)地區(qū)地下水供應(yīng)的損失將給國(guó)家和全球糧食市場(chǎng)帶來(lái)風(fēng)險(xiǎn)。這些短缺將是管理不善的結(jié)果。 Agriculture uses about seventy percent of the world's freshwater. The report says technology that reduces the amount of water needed to grow crops will offer the best defense against shortages. 農(nóng)業(yè)使用了世界淡水的70%。報(bào)告稱,降低種植農(nóng)作物所需的說(shuō),將是應(yīng)對(duì)資源短缺的最好辦法。 |

榮譽(yù)版主 (文壇精英)
十

榮譽(yù)版主 (文壇精英)
十

至尊木蟲 (文壇精英)
江湖郎中---小元家十三郎

榮譽(yù)版主 (文壇精英)
十

至尊木蟲 (文壇精英)
江湖郎中---小元家十三郎

至尊木蟲 (知名作家)
![]() ![]() ![]() 做完鳥 |
榮譽(yù)版主 (知名作家)

榮譽(yù)版主 (知名作家)

| 最具人氣熱帖推薦 [查看全部] | 作者 | 回/看 | 最后發(fā)表 | |
|---|---|---|---|---|
|
[考博] 環(huán)境領(lǐng)域全國(guó)重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室招收博士1-2名 +3 | QGZDSYS 2026-03-13 | 3/150 |
|
|---|---|---|---|---|
|
[考研] 材料專碩306英一數(shù)二 +8 | z1z2z3879 2026-03-16 | 10/500 |
|
|
[考研] 085601專碩,總分342求調(diào)劑,地區(qū)不限 +4 | share_joy 2026-03-16 | 4/200 |
|
|
[考研] 299求調(diào)劑 +4 | △小透明* 2026-03-17 | 4/200 |
|
|
[考研] 332求調(diào)劑 +6 | Zz版 2026-03-13 | 6/300 |
|
|
[考研] 08工科 320總分 求調(diào)劑 +4 | 梨花珞晚風(fēng) 2026-03-17 | 4/200 |
|
|
[考研] 東南大學(xué)364求調(diào)劑 +5 | JasonYuiui 2026-03-15 | 5/250 |
|
|
[考研] 333求調(diào)劑 +3 | 文思客 2026-03-16 | 7/350 |
|
|
[考研] 326求調(diào)劑 +4 | 諾貝爾化學(xué)獎(jiǎng)覬?/a> 2026-03-15 | 7/350 |
|
|
[考研] 一志愿985,本科211,0817化學(xué)工程與技術(shù)319求調(diào)劑 +5 | Liwangman 2026-03-15 | 5/250 |
|
|
[考研] 22408總分284求調(diào)劑 +3 | InAspic 2026-03-13 | 3/150 |
|
|
[考研] 中科大材料與化工319求調(diào)劑 +3 | 孟鑫材料 2026-03-14 | 3/150 |
|
|
[考研] 308 085701 四六級(jí)已過(guò)求調(diào)劑 +7 | 溫喬喬喬喬 2026-03-12 | 14/700 |
|
|
[考研] 學(xué)碩285求調(diào)劑 +13 | Wisjxn 2026-03-12 | 46/2300 |
|
|
[考研] 材料與化工求調(diào)劑一志愿 985 總分 295 +8 | dream…… 2026-03-12 | 8/400 |
|
|
[考研] 336求調(diào)劑 +6 | Iuruoh 2026-03-11 | 6/300 |
|
|
[考研] 材料工程調(diào)劑 +9 | 咪咪空空 2026-03-12 | 9/450 |
|
|
[考研] 329求調(diào)劑 +3 | miaodesi 2026-03-12 | 4/200 |
|
|
[考研] 307求調(diào)劑 +5 | 超級(jí)伊昂大王 2026-03-12 | 5/250 |
|
|
[考研] 328化工專碩求調(diào)劑 +4 | 。,。,。,。i 2026-03-12 | 4/200 |
|